Keresés

Részletes keresés

Tschaby Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68289

Az nem volt, mer azt nem tudom hejesen leírni, ezért inkáb elkerülöm. :)

Előzmény: Paco155 (68286)
Paco155 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68288

"Alom, alma, almát. Még, ha röhejes is :)"

Helyesen:  al, alma almát.    Mert csak akkor alom, ha az enyém :P   (alom - alod - alma)  ;)

Ez a szép ebben az UFO magyar nyelvben, ez a rugalmasság, ezért nem érti senki a világon, hogy hogyan fejlődhetett ki.  

Előzmény: Amadeus214 (68278)
stolaz Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68287

OK, most már lapozzunk. 

Paco155 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68286

"Négyen allergiásak vagytok rá . Képzelem milyen kiütések vannak rajtatok mire végigolvastátok :))))"

 

Volt benne egyenlőre? :) 

 

Előzmény: Tschaby (68280)
VargaRoland Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68285

Soha nem írnám le azt, hogy "megérintettem a kutya almát" :))))))

Előzmény: Amadeus214 (68278)
Tschaby Creative Commons License 2024.05.10 0 1 68284

az a pinákok :)

Előzmény: stolaz (68283)
stolaz Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68283

spinék pinája

Előzmény: Tschaby (68281)
stolaz Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68282

Pontosan: Könyörgök valamiért. Nem pedig könyörgöm valamit.

Futok a boltba -- futom a boltba

Ülök a széken -- ülöm a széken

Állok a sorban -- állom a sorban

Könyörgök -- könyörgöm

 

Mást-mást jelentenek.

 

Előzmény: Amadeus214 (68278)
Tschaby Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68281

"Szerintem sejted, hogy a -nék helyett -nák az, amiről beszélek"

 

pinék? annak semmi értelme. :P

Előzmény: VargaRoland (68276)
Tschaby Creative Commons License 2024.05.10 0 1 68280

Ezel a hejjes sírásal úgy vatyok, hogy minnél inkáb felytegetitek anál inkkáb figyellek rá én is. De viszont egyébként a mondando a fontoss nem az a bár elütés amitt vélettlenül fejtünk, ammik úgyse fojásollyák be a zérthetőséget.


Ezt meg gondolom ismeritek:

 

Egy anlgaii etegyem ktuasátai szenirt nem szimát, melyin serenrodbn vnanak a bteuk egy szbóan, az etegyeln ftonos dloog, hogy az eslo és az ultosó bteuk a hölyeükn lneegyek. A tböbi bteu lheet tljees össze-vabisszásagn, mgiés porbléma nlkéül oalvsahtó a szveög. Eennk oka, hogy nem ovalusnk el mniedn bteut mgaát, hneam cska a szót eszgébéen.

Úhygoyg tnseseek mkneit bkébeén hyagni a hleysersáíi fmonisáokgkal!

Négyen allergiásak vagytok rá . Képzelem milyen kiütések vannak rajtatok mire végigolvastátok :))))

Előzmény: Paco155 (68258)
stolaz Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68279

Jó az a mondat kérdőjellel is... csak mást jelent: Nagyon kíváncsi vagyok-e valamire? Vagy nem vagyok kíváncsi? Ez a kérdés, válasszatok.

Előzmény: Amadeus214 (68273)
Amadeus214 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68278

Akkor lenne helyes, ha ikes ige vagy tárgyas ragozás lenne. Iszik - iszom. Kérem az almát (ez itt tárgyas ragozás). Könyörgöm az almát??

Kétségtelenül nagyon elterjedt a használata, talán a “könyörgöm, akasszuk fel“ is közrejátszik ebben.

 

 

Alom, alma, almát. Még, ha röhejes is :)

 

 

Előzmény: BJaca (68274)
fejes.i Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68277

Kb.

Azért a "könyörgöm" kb arra lehet egyszer példa, hogy a nyelvtan mégsem annyira egzakt, mint a matematika.

Eltelik majd még 30 év, már senki szájából nem hangzik "könyörgök"... jé? a nyelv változik... MTA nagyon nagy tudósai beadják a derekukat és jön egy briefing, hogy a könyörgöm kóser. És onnantól az lesz.

Nem biztos, hogy éppen ez megtörténik, de más kifejezésekkel majd igen.

 

 

Előzmény: BJaca (68274)
VargaRoland Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68276

:)

Szerintem sejted, hogy a -nék helyett -nák az, amiről beszélek.

 

Amúgy a mai nap feladvány az az volt egy fordítás kapcsán, hogy az alom szót ragozzuk birtokos tárgyesetre, vagy nem tudom hogy mondjuk ezt helyesen.

Kíváncsi vagyok ki hogy ragozná :)

 

"Any time you play with pets, handle their food dishes, toys, bedding, grooming brushes, or litter boxes, you need to wash your hands."

 

Nekem még sose kellett az életemben ezen gondolkodni, végül "a kisállat alomtálcáját" lett a fordított szöveg, nagyon magyartalannak éreztem a többi, fejemben megfordult variációt :)

Előzmény: Tschaby (68275)
Tschaby Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68275

"amitől feláll a nem létező szőr is a hátamon, az a "-nákozás"."

Na és akkor hogyan írod le a női nemi szerv többesszámát, he? :)

Előzmény: VargaRoland (68246)
BJaca Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68274

A könyörgömmel mi a baj? Kicsit kitekerve a kérek - kérem-ből származhat:  könyörgök - könyörgöm. 

Előzmény: Amadeus214 (68273)
Amadeus214 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68273

Engem a muszály, egyenlőre, könyörgöm trió mellett az alárendelő összetett mondatok végén helytelenül használt írásjel zavar megmagyarázhatatlan mértékben, magam sem értem, miért.

“Nagyon kíváncsi vagyok, mennyibe kerül ott a tölgy palló? ” A főmondat kijelentő, pont van a végén, nem kérdőjel. 

 

 

 

 

A pala infókat mindenkinek köszönöm.

fejes.i Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68272

Persze hogy elírtam. Na ennyire vagyok felületes.

Nem a testvére, ő volt, aki a wikiben.

Előzmény: Paco155 (68271)
Paco155 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68271

Elírtad a nevet, vagy a testvére?

Előzmény: fejes.i (68270)
fejes.i Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68270

A gimnáziumban volt egy tanárom, Bokros László

https://hu.wikipedia.org/wiki/Bokros_J%C3%A1nos

a mindennapi beszédben simán suk-süközött és hasonló paraszti beszédmódot használt. Nézete szerint ez nem bunkóság volt, hanem a "beszélt nyelv".

 

Előzmény: pali923 (68269)
pali923 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68269

Egyszer ment előttem az utcán egy pasi egy Edda-dalt énekelve, idézem: "Minden hajnal övé marad, lássa szállni a madarakat" :)

Előzmény: stolaz (68268)
stolaz Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68268

Hát persze! De egy előadáson -nákozva hallottam.

Előzmény: Paco155 (68267)
Paco155 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68267

Én ezt még úgy tanultam, hogy "nem nyafognék".... mármint hogy eredetileg úgy írta. 

Előzmény: stolaz (68266)
stolaz Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68266

Nekem nagyon "tetszik" egy  József Attila idézet: "Nem nyafognák, de most már késő" 

Jajjjjjjjjj 

Előzmény: Paco155 (68263)
fejes.i Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68265

Egyébként nézetem szerint a "herélt gyerek" az azért más, mert az NYILVÁNVALÓAN groteszk túlzás és így már alkalmas görbe tükörnek. Szó szerint értelmezve, feltételezve, hogy tényleg megtörténhet,  persze egyáltalán nem humoros.

Előzmény: Paco155 (68256)
VargaRoland Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68264

Én pedig egy egyenlet két oldalát szoktam kihozni egyenlőre :))))

Előzmény: Paco155 (68263)
Paco155 Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68263

Én erre azt szoktam mondani: 

 

Egyenlőre nem egyenlő egyelőre! Egyenlőre a sarki hentes darabolja a szalonnát. 

Előzmény: stolaz (68259)
fejes.i Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68262

Kicsit összefolytak most a napok és éjszakák, de talán már kezd normalizálódni, tegnap már egész nagy részét átaludtam én is.

 

Előzmény: Paco155 (68256)
fejes.i Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68261

Ez érthető. Akinek a nyelv a "szakmája" és ezzel részben az identitása is, annak biztosan belső kényszer a hibátlan nyelvhasználat.

 

Nem tudom, helye-e a kifejezés vagy arra szolgál-e, amire gondolok, de a média vagy kommunikáció tere óriásira nyílt. Az emberek nagy többségének a személyes tere ezekben jelentősen korlátozott volt. Át tudott kiabálni a szomszédnak a kerítésen, meg tudott levelet írni és elvitte a posta - ugye milyen anakronizmusnak tűnik ma már?- megvette hetente a HVG-t az újságárusnál és azzal egy hétig elvolt. Ma akárki percek alatt saját kommunikációs csatornát tud nyitni, de akár úgy, hogy írnia nem is kell, mert beszélhet, megnyilvánulhat képen és hangban is.

Messze túl van az én látókörömön vagy bármennyire meg tudjam ítélni ezeknek a hatását a kultúrára.

Ha csak az embert, mint kommunikáló lényt nézzük, akkor egyre kevésbé tűnik jelentősnek pl. a helyesírás, mert úgy tűnik, hogy a mennyiség tengere simán elmossa a minőséget úgyis.

Eközben ha eszembe jut, hogy csak az elmúlt néhány hétben jó néhány hivatalos levelet, életet érintő szabályozást stb kellett olvasnom, megértenem valamelyest, sőt egy részére válaszolni vagy csak a szabályozásokat figyelembe véve kommunikálni másokkal valamiről. Az ebben való megfelelés viszont mégiscsak befolyásolja a 'sikerességemet" közösségben, társadalomban, munkában.

Előzmény: pali923 (68254)
stolaz Creative Commons License 2024.05.10 0 0 68260

Na szép....:  helyesbítek *belénk nevelte

Előzmény: stolaz (68259)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!