Keresés

Részletes keresés

nereusz1 Creative Commons License 2010.09.04 0 0 10849
Igen, ott van, 209. sor... :)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.04 0 0 10848

Aristophanous Kōmōdiai, Volume 2 By Aristophanes, Immanuel Bekker

Lysistrate

http://books.google.com/books?pg=RA1-PA291&lpg=RA1-PA291&dq=%CF%84%CE%B1%20%CE%B1%CE%B9%CE%B4%CE%BF%CE%AF%CE%B1%20%CE%B4%CE%B5%CE%AF%CE%BA%CE%BD%CF%85%CF%83%CE%B9&sig=1m_iPJULj6xKiAFT2WFvR2bPN4c&ei=dQyCTMyrO9DJswb4uvnsCA&ct=result&id=7dEMAAAAYAAJ&ots=FImcflbdtd&output=text


spiroslyra Creative Commons License 2010.09.04 0 0 10847

τα αιδοία δείκνυσι

Aristophanous Kōmōdiai, Volume 2 By Aristophanes, Immanuel Bekker

Lysistrate



http://books.google.com/books?pg=RA1-PA291&lpg=RA1-PA291&dq=%CF%84%CE%B1%20%CE%B1%CE%B9%CE%B4%CE%BF%CE%AF%CE%B1%20%CE%B4%CE%B5%CE%AF%CE%BA%CE%BD%CF%85%CF%83%CE%B9&sig=1m_iPJULj6xKiAFT2WFvR2bPN4c&ei=dQyCTMyrO9DJswb4uvnsCA&ct=result&id=7dEMAAAAYAAJ&ots=FImcflbdtd&output=text
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.04 0 0 10846

jav.: zenesznok
Előzmény: spiroslyra (10845)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.04 0 0 10845

No itt a nok orome:)


http://books.google.com/books?printsec=frontcover&pg=PA394&id=eTMOAAAAYAAJ&output=text

Es hogy ne legynk zenetlenek :

[''Νόνν. Διον. (40, 224): "και Φρύγες αυλητήρες ανέπλεκον άρσενα μολπήν" (και Φρύγες αυλητές ύφαιναν μιαν αρρενωπή μελωδία).'']

Nonnou tou Panopolitou Dionysiakōn biblia 48: Libros XXV-XLVIII complectens By Nonnus

Νόνν. Διον. 40, 224

http://books.google.com/books?pg=PA3...6Z&output=text

A phryg zenesznoknok is szottek ferfias dallamot {aulosukkal}.
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.04 0 0 10844

Illetlen szavak szotaraba:

αιδοίον = γενικά τα γεννητικά όργανα και της γυναίκας και του άντρα (ειδικώτερα στο ενικό αριθμό αφορά την γυναίκα, ενω στι πληθυντικό τον άντρα, οι σπαρτιάτες "τα αιδοία δείκνυσι", Ar. Lys.)

Altalaban a nemi szerve a ferfinak es a nonek (egyes szamban nore vonatkozik), mig tobbes szamban ferfiakra. A spartaiaknal "τα αιδοία δείκνυσι", (Aristophanes, Lysistrate).
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.04 0 0 10843

Zenei betuk:

Előzmény: spiroslyra (10831)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10842


http://remacle.org/bloodwolf/poetes/nonnos/diony19.htm
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10841

http://www.hs-augsburg.de/~harsch/graeca/Chronologia/S_post05/Nonnos/non_di01.html

Nonnos
floruit ca. 450

Δ ι ο ν υ σ ι α κ ῶ ν
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10840


Bachofen Das Mutterrecht

Nonnos idezet
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10839

Mert en megtalaltam a konyvet. Csak meg nem olvastam vegig. De most odalapozok.:)
nereusz1 Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10838
Azt hittem nem találom meg, de mégis itt van... :)
nereusz1 Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10837
Denn an Sinnlichkeit überragt ihn das Weib, das der Begierde Stachel stärker antreibt, und das den zehnfachen geschlechtsgenuss empfindet. Pasa gyné potéei mallon tou aneron,* Nonn. Doinys. 42, 210 ff. Pausan. 8, 24, 4. Die geschlichtliche Entwicklung der dem **

---------------------------------------------------------------------------------
*görögül az idézet
** Im.: 242. p.

http://books.google.com/books?id=qtMFAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Bachofen+Das+Mutterrecht&hl=en&ei=qRGBTLffJIuBswbCs5moBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCUQ6AEwAA#v=onepage&q=starker&f=false


nereusz1 Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10836
Bachofen citatum, Nonnusto'l is:
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10835


Most mar csak az a kerdes, hol a gorog mondat? A Dionysos koltemenyekben, vagy szent szoveg atiratban? :) Netan valamely kommentator idezi?
Előzmény: nereusz1 (10834)
nereusz1 Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10834
Bachofen, Johann Jacob: Das Mutterrecht, Eine Untersuchung über die Gynäkokratie der Alten Welt nach ihrer religiösen und rechtlichen Natur
('Az anyajog, a régi világ nőuralmának vizsgálata vallási és jogi természete szerint' 1861.)

jo' rovid ci'm... :)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10833

Igen, probaltam meglelni a pontos helyet, ha nem latom az interneten, akkor majd a konyvtarban megnezem a TLG gyujtemenyben.
Előzmény: nereusz1 (10832)
nereusz1 Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10832
Ha't Va'rkonyi Na'ndi bácsi idézi Az elveszett Paradicsomban Bachofentol...
'Mert érzékiségben felülmúlja a őt a nő, kit a gerjedelem fullánkja erősebben ösztökél, s aki tízszerte nagyobb nemi gyönyört érez, mint a férfi." Pasa gyné potheei mallon tou aneros,<< mondja Nonnosz' (Bachofen)."

Tudod olvasni?
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10831

Zenei abecehez:
Előzmény: spiroslyra (10809)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10830

Kedves Nereusz!

Honnan valo az idezeted, Nonnos melyik muveben talalhato?
Előzmény: nereusz1 (10826)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10829

Nonos
A János-evangélium átültetése
Előzmény: spiroslyra (10828)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10828

Nonnou Panopolitou Metabole tou kata Ioannen hagiou euangeliou

szerző: Nonno de Panópolis, Nicolá

http://books.google.com/books?id=6-1G_Q-Qf5oC&printsec=frontcover&dq=Nonnos+Metabole&source=bl&ots=a3I5m324RU&sig=WygEy_h6vUzJIOejAlPkqA_ms4U&hl=hu&ei=QNqATO_-OMuBswb45NmnBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CFAQ6AEwBw#v=onepage&q&f=false
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10827

Nonnos

(Nonnus), görög költő, az egyiptomi Panopoliszból; Kr. u. a IV. sz.-ban vagy az V. sz. kezdetén élt és nagy szorgalommal meg aprólékos gonddal és múvészettel a verselében, egy 48 könyvre osztott költeményt (Dionysiaca) irt, mely Dionysos istennek Indiába utazását tárgyalja. N. a szofisztikával és a retorika ragyogásával akarta pótolni a munkájából hiányzó vallásos érzületet és költői lelkesedést; költészete nagy hatással volt a későbbi kor irodalmának fejlődésére. Utóbb keresztény lett s versben átirta (Metabolé) János evangeliumát. A Dyonisiaca legjobb kiadása a Marcellus grófé (Páris 1856), aki a Metabolét is kiadta (Paris 1861).


Forrás: Pallas Nagylexikon
nereusz1 Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10826
Πασα γίνε ποθεει μαλλον του ανερός

nincs rendes betukeszletem....
nereusz1 Creative Commons License 2010.09.03 0 0 10825
"Pasa gyné potheei mallon tou aneros"
(Nonnosz)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.02 0 0 10824

jav. : Nemeth
Előzmény: spiroslyra (10823)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.02 0 0 10823

Nemet professzor Ur leveleben nehany pontatlansagra i is reflektal.

''... Vagy 26, 17 vagy 26, 14, szerintem az utóbbi. Vagy rejtett vagy ejtett szavai, szerintem az előbbi. A fordításban ösztön szerepel, a kentron ösztökét jelent.. Az ösztöke ellen rugódozó állat görög szólás, így került bele Euripidész szövegébe /Bakkhai 795/, a gondolati párhuzam nyilvánvaló, a szövegszerű átvétel ellen szól a szkléron szereplése és a kentra /kb. ösztökedöfések/ helyetti kentron /ösztöke/. Véleményem szerint a héber szöveget helyettesítő görög a szólást követi.

Tisztelettel:
Németh Béla ''
Előzmény: nereusz1 (10689)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.02 0 0 10822

Az illetlen szavak szotaraba:

αδελφογαμία = γάμος μεταξύ αδελφών (χαρακτηριστική περίπτωση ο Πτολεμαίος Φιλάδελφος ό οποίας κατα τον κιναιδογράφο Σωτάδη , "σε τρύπα απαγορευμένη , έχωσε το καρφί του" )

Testverhazassag, Sotadis megemliti Ptolemaeus Philadelphust ki "tiltott lyukba nyomta a szoget''.
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.02 0 0 10821

LSJ

τρίοδος [ι^], h(,
A. = τριοδία, a meeting of three roads, Thgn.911, Pi.P. 11.38 (where the pl. [cj.] is used for the sg., cf. Mosch.1.2, Epigr.Gr. 841 (Thrace), IG3.1418.2); “τροχήλατος σχιστῆς κελεύθου τρίοδος” A. Fr.173, cf. E.Supp.1212, Pherecr.130.3 (anap., pl.), Ar.Fr.204 (pl.), Pl.Grg.524a, etc.
2. “[Ἑκάτη] ναίουσ᾽ ἱερὰς τ.” S.Fr.535 (anap.); “ἁ θεὸς ἐν τριόδοισι” Theoc.2.36; the τρίοδοι were frequented by fortune-tellers and loungers, Thphr.Char.16.5,14, Aristid.Or.22 (19).10; “φαρμακοπώλης ἐκτριόδου” Gal.9.823; “ἐκτῆς τ. ἰατροί” Id.10.786: hence οἷα ἐκ τριόδου, i. e. vulgar, Luc.Hist.Conscr.16, etc.; “λοιδορίαι ἐξ ἐργαστηρίων καὶ τριόδων” D.C. 46.4; of certain women, “τρίοδοί τινες . . ἐγένοντο” Clearch.25 (τριοδίτιδες cj. Lobeck).
3. prov. also of persons in doubt, ἐν τριόδῳ δ᾽ ἕστηκα Thgn.l.c.; “στὰς . . , καθάπερ ἐν τ. γενόμενος” Pl.Lg.799c; “ἐν τ. εἰμί” Zen.3.78, etc.
4. a measure in Egypt, “μέτρῳ τῷ καλουμένῳ” BGU920.21 (ii A. D.).
5. the 'trivium', Simp.in Cael.131.28.
6. metaph., τὰς συμφωνούσας ἁρμονίας τ. Ion Eleg.3.2.
II. perh. = τετραοδία, Chrysipp. ap. S.E.P.1.69 (cf. Stoic.2.206).

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:alphabetic+letter%3D*t:entry+group%3D60:entry%3Dtri/odos
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.02 0 0 10820

Vagy inkabb τριοδία?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!