Hm.
Hát a "felvilágosításokat adó hivatalnok" elég rémes.
Ugyanakkor az "összes alkalmazottjai" is báncsa a fülem. Persze lehet, hogy akkor még az "összes" többest vonzott, elvégre sok nyelvben megvan az a kettősség, hogy a "minden" sing-et vonz, az "összes" pedig plur-t.
Amikor még csak az emsworth-féle idézetet olvastam, úgy értettem a dolgot, hogy az adott szituációban még sok alkalmazott jelen volt, és mindenki figyelt.
A Youwine-féle meg inkább azt jelenti, hogy a hivatalnok fürge volt, hiszen mindenki a hotelben fürge volt.
Gondolom Plum az utóbbira gondolt.
Ilyen szempontból a fürge jobb, mert ezt a félreértést elkerüli... persze kérdés, mi az eredeti határózó?. Alertly?