Ayreon
2001.10.31
|
|
0 0
220
|
Kedvesdrágaegyetlen barátnőm kért tőlem valami habkönnyű olvasnivalót. Kezébe nyomtam a Nyári Zivatart, a Hűbele Sámuelt, amelyek ugye Révbíró Tamás fordítások. Nagyon tetszettek neki.
Osztán a kezébe nyomtam a Bertie Wooster-t amely bizony Molnár Zoltán ferdítés, és a drága azt találta mondani, hogy a Molnár féle fordítás sokkal jobb és élvezetesebb.
Az ő lelkét (barátnőmét) még nem fertőzte meg semmiféle előítélet, miszerint a jó régi Révbíró az etalon, így adnom kell a véleményére.
Úgy tűnik változnak az idők és a magyar nyelv is modernizálodik....és már elrégiesült Révbíró...(?) |
|