lenoman Creative Commons License 2001.06.30 0 0 118
Az egyik legjobb Wodehouse-regényre számíts! Nagyon jó könyv, szerintem a fordítás is zseniális!!

Film. Ami a magázást illeti: tekintve, hogy a század elején játszódik, jogos lehet magázva fordítani akár a testvérek beszélgetését, ugyanakkor tényleg nem ártott volna, ha olyannal fordíttatják a filmet, aki figyelembe veszi, sőt tiszteletben tartja a magyarországi Wodehouse-hagyományokat. Régebben már láttam, most lemaradtam róla:( Nem nagyon emlékszem rá, tényleg nagyon szar volt? Annyi nekem is rémlik, hogy poénok nem nagyon voltak benne (nehéz is lenne filmen wodehouse-szóviccet), viszont a hangulata nagyon bejött.

Előzmény: Ayreon (117)