Youwine
2001.05.02
|
|
0 0
10
|
Rejtő fordítást nem ismerek. Én elég sokat elolvastam eredetiben és nagyon jók, és az is igaz, hogy Révbíró Tamás fordításai remekművek. De pl. a Forduljon Psmithez-t Devecseriné Guthi Erzsébet fordította (jól), ő a költő Devecseri (Állatkerti útmutató, Iliász fordítás) felesége volt. A Hübele Sámuel Kanadában kezdődik, ahol a hős beleszeret egy lány képébe, amit a falon látott.
Arról tudtatok, hogy Wodehouse fordította angolra és részben át is dolgozta Molnár Ferenc Játék a kastélyban című színdarabját? (Az angol cím valami olyasmi, hogy That's the play)
|
|