Nem erőltetik, ha nem a héber szövegben ez szerepel. Itt láthotod. A Kr. U. 1008-ban kelt Leningrádi kódex ( Codex Leningradensis ) a héber Biblia masoretikus szövegének legrégebbi, teljes egészében fennmaradt példánya.
Ézs 42:8 WLC אֲנִ֥י יְהוָ֖ה ה֣וּא שְׁמִ֑י וּכְבוֹדִי֙ לְאַחֵ֣ר לֹֽא־ אֶתֵּ֔ן וּתְהִלָּתִ֖י לַפְּסִילִֽים׃
'ăní jəhváh hú' šəׁmí úḵəḇôḏí lə'aḥér ló'- 'eṯéּn úṯəhiáláṯí lap̄əּsílím
Az American Standard Vesion 1901 kiadása.
Ézs 42:8 ASV ... I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
Ez pedig The Scriptures 1998 by Institute for Scripture Research. A Szentírás '98-as verziója (TS98) a Biblia szó szerinti fordítása angolul. Ez a fordítás jelentősen eltér a legtöbb angol fordítástól abban, hogy visszaállította a Héber Iratok eredeti könyvrendjét, és visszaállította a Magasságos nevét, a JHWH / יהוה nevet,
Ézs 42:8 TS1998 ... “I am יהוה, that is My Name, and My esteem I do not give to another, nor My praise to idols.
Nem Jehova Tanúi találták ki és semmi esetre sem tévtanítás veled ellentétben!!
Helyesen és pontosan adja vissza az Ézsaiás 42:8. versét.
Ézsaiás 42:8 ... Én vagyok Jehova. Ez a nevem.
Senki másnak nem adom dicsőségemet,
sem dicséretemet a faragott bálványoknak
https://youtu.be/bT1f1-tJw5M?si=zWgQX1Hr7GWV6DuS