hontalan Creative Commons License 1999.07.23 0 0 19
Hello!
Tavaly voltunk. 4 nap szafari, 4 nap tengerpart, Hammametben. Az autóbusz légkondis, Mónika nevű telepített id.vez. az alábbi tapasztalatoktól eltérően rulez. A legjobb szállás a Szahara szélén volt. A tevét nem kedveltem.
Még egy. Sokszor fogtok találkozni Abu Nuvász, vagy Abu Nawasz nevével. Ő a legjobb arab költő:
Abu Nuvász
Muhhamad al-Amín kalifa halálára
Halotti leplébe beledobtak mindent,
mi e földet összefűzte velem.
S amit a halál egyszer négyrét hajtott,
azt nem nyitja ki többé senki sem.
Könnyeim szakadozó gyöngysorával
kísérem őt, mert többhöz nincs hatalmam.
Kulccsal zártam le házam ajtaját,
s róla társalgok fennhangon magammal.
Egyedül őt féltettem a haláltól,
ki soha nem félt semmitől. Az élet
most hátat fordított nékem. Nincsen senki
– magam se -, kitől bármit is remélek.
Bagdad sem vonz már. Itt nem maradt ember
ki szavamra vár. Néma árnyék lettem.
A temetőkbe és sírokba vágyom,
hol azok laknak, akiket szerettem.
Faludy György fordítása

Hontalan