spiroslyra Creative Commons License 2010.10.07 0 0 11021

[Megnyilt a Perseus.]


''...az epe' eis gynaikos-t zengő ke'ro"k neveit mego"rizte Pausanias (6, 21, 7 )...''

Pausanias, Description of Greece

Paus. 6.21.7

[7] προϊόντι δὲ ἐντεῦθεν τό τε ὕδωρ τῆς Παρθενίας ἐστὶ καὶ πρὸς τῷ ποταμῷ τάφος ἵππων τῶν Μάρμακος: Ἱπποδαμείας δὲ μνηστῆρα ἔχει λόγος ἀφικέσθαι πρῶτον τοῦτον Μάρμακα καὶ ἀποθανεῖν ὑπὸ τοῦ Οἰνομάου πρὸ τῶν ἄλλων, ὀνόματα δὲ αὐτοῦ ταῖς ἵπποις Παρθενίαν τε εἶναι καὶ Ἐρίφαν—Οἰνόμαον δὲ ἐπικατασφάξαι μὲν τὰς ἵππους τῷ Μάρμακι, μεταδοῦναι μέντοι καὶ ταύταις ταφῆναι—, καὶ ὄνομα Παρθενίας τῷ ποταμῷ ἀπὸ ἵππου τῆς Μάρμακος.


[7] Going on from this point you come to the water of Parthenia, and by the river is the grave of the mares of Marmax. The story has it that this Marmax was the first suitor of Hippodameia to arrive, and that he was killed by Oenomaus before the others; that the names of his mares were Parthenia and Eripha; that Oenomaus slew the mares after Marmax, but granted burial to them also, and that the river received the name Parthenia from the mare of Marmax.

Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Leipzig, Teubner. 1903

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.01.0160:book%3D6:chapter%3D21:section%3D7

Előzmény: nereusz1 (11010)