egyszer a tengerparton egy romantikus naplemente alatt odajött hozzám egy lengyel csávó és beszélgetésbe elegyedett velem. Finoman emlékeztetett arra hogy a lengyelek és a magyarok egy tányérból esznek és egy pohárból isznak. Majd megkérdezte hogy én is buzi vagyok e? :)))))
Azon az estén nem volt lengyel-magyar barátság :))))))))
A Lengyel-Magyar Barátság Napja alkalmából megrendezésre kerülő programsorozatnak 2012-ben Csongrád Megye székhelye ad otthont. A budapesti Lengyel Intézet és partnerei Szegeden koncertekkel, filmvetítésekkel, Budapesten pedig irodalmi találkozóval és filmvetítéssel várják az érdeklődőket.
2012. március 23. (péntek)
SZEGED, BUDAPEST
A Magyar Országgyűlés hivatalosan 2007-ben nyilvánította március 23-át a Lengyel-Magyar Barátság Napjának, a két nép szoros kapcsolata azonban ezeréves hagyományokra tekint vissza. A Lengyel-Magyar Barátság Napja idén Csongrád Megye székhelyén, Szegeden kerül megrendezésre, ahol a budapesti Lengyel Intézet az alábbi programok társrendezőjeként várja az érdeklődőket:
Több csatornán és különböző formában értesültetek már a december 12-i Lengyel Intézetben zajló eseményről, melyet a Krakkói Magyar Centrum szervez, a májusban kezdődött Báthory Expressz projekthez kapcsolódik, és főszereplője a Nysa kisbusz. A hétfői programhoz írásos meglepetés érkezett, ami egy hatalmas karácsonyi ajándék:
"..... A Krakkói Magyar Centrumnevében ezúttal szeretném felajánlani a magyarországiPolski Fiat 125p Klubszámárae történelmi járművet lengyel és magyar barátaink ajándékaként, egyszersmind történelmi kapcsolataink mementójaként, annak reményében, hogy az időutazással egybekötött vándorexpedíciónk emlékeit őrző Nysa élő színfoltként hozzájárulhat a Klub gyűjteményének gazdagításához. ....Dr. Pászt Patrícia igazgató "
A Klub nevében az adományt köszönettel elfogadtam, és ígéretet tettem arra, hogy minden eszközzel azon leszünk, hogy megőrizzük azt a szellemiséget, amit ez a jármű képvisel.
A wroclawi Őszibarack együttes koncertje Magyarország második legnagyobb könnyűzenei fesztiválján a lengyel EU-elnökség indulásának napján.
2011. július 1. (péntek), 17.30
VOLT Fesztivál
Sopron, II. Nagyszínpad
A wroclawi Őszibarack zenekar már nevében is tökéletesen szimbolizálja a legendás lengyel-magyar barátságot: a csapatból ráadásul senkinek nincsenek magyar felmenői, pusztán gyermekkoruk egyik kedvenc rostos üdítőital-dobozáról kapták az ihletet a névválasztáshoz. A csapat zenéje nevükhöz hűen üdítő, bár rendkívül erőteljes is: ha mindenképpen valamilyen italhoz kéne hasonlítani, egy erősen alkoholos és fűszeres koktél jut róla az eszünkbe, sok-sok jéggel. Ők ugyanis erőteljesen elektrós élőzenét tolnak triphop, rock és minimal-techno beutésektől sem mentesen, hol hidegen precízen, hol jólesően koszosan, énekesnőjük DJ Patrisha hangja pedig nem kevés erotikával zuttyantja nyakon a hangzást.
Az Őszibarack együttessel egy korábbi időpontban, 2011. június 25-én (szombaton), 19.30-kor, a Zöld Pardonban is találkozhat a közönség!
Most a 7végén jön 14 autómester a Bielsko--biala-i FSO gyárból a Polski standra , ami a magyar www.polski.hu--s Polski Fiat Klub által lett szervezve . A veteránautó--meeting a Vasúttörténeti Parkban lesz 3 napig .
A zakopanei--krakkói út harmadik , befejező része ( előzmény az "OFF topik , offolj ide" nevű rovatban ). Szóval vasárnap van Lengyelhonban ( egyébként ma van a 2 országban a Magyar--lengyel Barátság napja ), ás persze csukva az összes szervíz .Végül találtunk egy zártat , s én a mellette levő házba bementem , mert azt gondoltam , vagy a mester , vagy egy alkalmazott ott szokott közvetlenül a szomszédban lakni . Bemegyek , 66 és 70 éves pár , csak lengyelüll tudnak , de ismernek pár magyar szót , mert van vagy volt , ezt nem tudtam kivenni , egy a harmadik kerületben levő Kiskorona utcában egy Ildikó nevű ismerősük , barátjuk , és ahelyett , hogy kikergettek volna , hogy mit keresek a lakásuk belsejében , megkérdezték, hogy teát avagy kávét kérek-e . Mondtam , hogy mi van a kocsival , erre a néni fölhívta a 90 km-re , Krakkóban lakó mestert , bejön-e érettem avagy sem , de ez a dolog nem jött be , és akkor azt mondták , hogy MÁSNAPIG ELALHATUNK NÁLUK , HA NEM MEGY A KOCSINK . Erre megköszöntem a dolgot , de mondtam , hogy még keresgélnék .Az idős hölgy mondá , van a falu túlsó felén egy másik műhely , de az is valószínűsíthetően zárva lesz . Odamentünk , de ott --- szemben a bunkó magyar autószerelő műhelyekkel --- ki volt 2 elérhetőség írva . A második nem volt kikapcsolva , és az ember szólt a feleségének , aki jobban tudott angolul , mint ő , hogy az rendezzen le engem . Szerencsére volt annyi tartás bennem ,hogy nem éltem azzal vissza , hogy magyar vagyok , mert a lengyelek még mindig abban a betegségben szenvednek , hogy szeretnek minket . Kérdi a Kasia , hun vagyok . mondom , a műhelyük előtt. Mondja , nemsokára megyen az ember , csak megeszik . Gyerekek , a szerelő nem 40 , nem 14 , hanem 4 perc múlva ott vala , azaz bekapta a félbemaradt kajáját , azzal megjelent . Ahogy ki- meg visszacsavarta a 8 cudar csavart , aminek következtében fals levegőt szívott be a Campari , s a gép megint olyan lett , mint lánykorában , közben megjelent az édesapja , aki , mivel 25 évvel azelőtt Veszprémben kórházi berendezéseket akármicsodált meg iskolabútorokat tenyésztett , tudott is még kicsit magyarul . Így , hogy alaposan szétdaráltam a vasárnapjukat , kérdeztem , mennyit fizessek . Gondolom , kitaláltátok , mit is mondtak. . . .:--))) . Másnap eldzsaltunk Krakkóba . Ekkorra már a Madosék lerámoltak a baelvárosi moteljükbe , csak épp nem tudtunk találkozni . Kár , hogy egy szót sem tudnak írni az útjukról . Krakkóban körülnéztünk , ettünk pár zapiekankát , Tatra sör stb. ( majd lesz fotó , milyen piákat hoztam ). Este beszélgetés a 3 magyarul tudó lengyel közül 2-vel . mariolanak elmeséltem a megelőző napi autószerelős dolgot , és láss Csodát , a kasia az egyik legjobb barátnője . . . Úgyhogy lesz a nyáron egy klassz 8--10 fős általam szervezett gardenparty Koscieliskóban , zakopane Szentendréjében . Angyalokkal. . . . UI. hazafelé "kötelező " beugrani minden idők egyik legdöbbenetesebb étternébe Bukowina Tatrzanskaban a Jurgów (= Szepesgyőrke ) felé vezető úton : Bury Mis restauracja . A Tulaj kidobott tárgyakból készít elképesztő szobrokat , és csak utólag értesül arról , hogy más tárlatot csinált azokból a tárgyakból , amik éttermét olyanná teszik , mintha Nemo kapitány Nautilusában lennénk. A weben a név rajta van . Adott egy pendrive zenét. . . . Tudjátok , az a szavakkal le nem írható , hogy az , amit az ember Lengyelhonban kap , megfizethetetlen . felfohatatlan , elérhetetlen . Nékem legalábbis. . . .
Bronisław Komorowski lengyel elnök lemásolta Schmitt Pált. Lengyelország államfője nem egy étterem vendégkönyvébe írt nevetséges elírást, ennél sokkal szégyenteljesebb hibát követett el: a földrengés és cunami sújtotta Japánnak írt részvétet nyilvánító levélben vétett helyesírási hibákat.
Komorowskinak két szót is sikerült elírnia néhány mondatban: "Jednoczymy się w imieniu całej Polski z narodem Japonii w bulu (zamiast: bólu) i w nadzieji (zamiast: nadziei) na pokonanie skutków katastrofy". Azaz: Egész Lengyelország nevében a japán nép mellett vagyunk a fájdalomban és reménykedünk a katasztrófa következményeinek legyőzésében.
A "ból" azaz fájdalom szót az elnök fonetikusan írta le, míg a "w nadziei" tehát "reményben" szót is elrontotta. Egy szóval olyan hibákat vétett, amelyek miatt biztos megbuktatnak egy általános iskolás lengyelt. Csütörtökön a levél még fent volt az elnök hivatalos honlapján, másnapra persze már nyoma sem volt.
Az ellenzéki PiS párt elnöke, Jarosław Kaczyński - akit egyébként éppen Komorowski győzött le a tavalyi elnökválasztásokon - egyből az elnök "írástudatlanságával" élcelődött: "A következő elnökválasztások előtt tartsunk tollbamondást a jelölteknek!" - viccelődött a politikus. A szemfüles újságírók persze rögtön emlékeztették Kaczyńskit egy korábbi hibájáról: ő egy étterem vendégkönyvébe írt hibás köszönőmondatot 2006-ban (itt már kísérteties a hasonlóság a magyar esettel). "Dziękuję za smaczny obiat" (zamiast: obiad). Itt a lengyel politikus az obiad (ebéd) szót írta le fonetikusan. Kaczyński természetesen nem emlékezett az esetre.
Komorowski néhány órával az ellenzéki politikus nyilatkozata után még viccesebben reagált: "Hajlandó vagyok - minden fájdalom nélkül, ezúttal helyesen írva - meghívni Jarosław Kaczyńskit egy ebédre (ezt direkt rosszul írta, mint anno Kaczyński), akkor biztos átnézhetjük egy kicsit a helyesírást."
(Jestem skłonny, i to bez żadnego bólu, pisanego tym razem przez u kreskowane, prosić pana Jarosława Kaczyńskiego na obiat, może się wtedy razem pouczymy ortografii.)
Forrás: Gazeta Wyborcza
Lengyelül tudóknak ajánlom az eredeti cikket: "Obiat" bez "bulu"
Az 1880-as évek elejétől tömeges kivándorlás kezdődött a galíciai parasztság körében. A kivándorlás szezonális elvándorlással kezdődött az újonnan egyesült és dinamikus gazdasággal rendelkező Németországba és később tengeren túlra folytatódott nagy léptékben az Egyesült Államokba, Brazíliába és Kanadába
A kivándorlást Galícia elmaradott gazdasági viszonyai okozták, ahol a mezőgazdasági lakosság szegénysége széles körű volt. A kivándorlás a nyugati, lengyel lakta részeken kezdődött, és gyorsan átterjedt a keleti, ukránok lakta részekre is. Lengyelek, ukránok, zsidók és németek mind részt vettek a falusi lakosságnak ebben a tömeges mozgalmában. A lengyelek főleg New Englandbe vándoroltak ki és az Egyesült Államok középnyugati államaiba, de Brazíliába is sokan mentek, az ukránok Dél-Podóliából igen sokan vándoroltak ki Nyugat-Kanadába. A zsidók vagy közvetlenül Amerikába tartottak, vagy Ausztria-Magyarországon keresztül.
Összesen néhány százezer embert érintett a nagy kivándorlás, ami egyre erősebbé vált egészen az I. világháborúig. A háború átmenetileg megállította a kivándorlást, amely később nem érte már el korábbi intenzitását.