Keresés

Részletes keresés

In Surena We Trust Creative Commons License 2009.12.16 0 0 700
Na, de akkor mit jelent szerbül/horvátul?
Előzmény: showtimes (699)
showtimes Creative Commons License 2009.12.16 0 0 699
Jah, elfelejtetted hozzátenni FORRÁS: WIKIPÉDIA - jobb helyen erre nem illik hivatkozni, tudományos szinten nem tekintik elismert forrásnak.
Előzmény: In Surena We Trust (697)
showtimes Creative Commons License 2009.12.16 0 0 698
a huszár, mint fegyvernem szerb eredetű, s nyilván nem az akkor utált töröktől kölcsönöztek nevet, az összes délszláv nyelvben hajduk a hajdú, s mint köztudott a marha tőzsérek eredetileg Magyarországon is jórészt délszlávok voltak. Egyébként összehasonlító nyelvész vagy, hogy kijelentetted délszláv hajduknak nincs jelentése saját nyelvén? -- részemről lezárva az egész, nem fogok nyelvészeti szakkönyveket lapozgatni senki kedvéért.
Előzmény: In Surena We Trust (696)
In Surena We Trust Creative Commons License 2009.12.16 0 0 697
The etymology of the word "hajduk" is unclear. One theory is that hajduk was derived from the Turkish word haiduk or hayduk, which was originally used by the Ottomans to refer to Hungarian infantry soldiers. Another theory suggests that the word comes from the Hungarian hajtó or "hajdó" (plural hajtók or "hajdók"), meaning a (cattle) drover. Indeed, these two theories do not necessarily contradict each other, as the Balkan word is said to be derived from the Turkish word haiduk or hayduk (bandit),while the Turkish is in turn believed to have been borrowed from Hungarian and to have originally referred to Hungarian mercenaries who guarded the Hungarian-Turkish border.Families of Croatian descent with the same oral traditions of "mountain banditry" use the surname Hidek, a derived form of "hajduk".



Előzmény: showtimes (695)
In Surena We Trust Creative Commons License 2009.12.16 0 0 696
Hajdúnak nincs semmi értelme délszlávoknál, magyarul értelmes: hajtó.
Lengyeleknél a magyaros gyalogságot hívták hajduknak...
Huszár szerintem törököktől ered a Balkánon keresztül, végső forrása perzsa: aswar (lovaskatona). Törökben süvari...de sok egymásnak ellentmondó teória forog közkézen szóval egyértelműen semmit sem lehet kijelenteni.
Előzmény: showtimes (695)
showtimes Creative Commons License 2009.12.16 0 0 695
a hajdú és a huszár bármennyire is gondoljuk, hogy magyar valójában délszláv eredetű tudtommal
Előzmény: In Surena We Trust (694)
In Surena We Trust Creative Commons License 2009.12.16 0 0 694
Panon kívül még melyikek? Sapka? És még?
Előzmény: Zicherman Istvan (693)
Zicherman Istvan Creative Commons License 2009.12.16 0 0 693
Akad azert nem csak a harom nyelv-kategoriaba valo szo is, boven, melyeknek semmi kozuk sem a szlavhoz, sem a magyarhoz, sem a torokhoz.
Raadasul a ,,pan" szo definicioja eleve hibas a felsorolasban, ugyanis nem ,,bant" jelent, hanem siman csak ,,urat".
Előzmény: In Surena We Trust (692)
In Surena We Trust Creative Commons License 2009.12.16 0 0 692
Honnan ered a lengyel szarmatizmus? Ha ők azt gondolták, hogy szarmaták, akkor a magukat hun-szkítaként definiáló magyar nemesek a testvéreik voltak-ideológiailag?
Melyik szláv, melyik török és melyik magyar kifejezés ezek közül?


buzdygan - buzogány
haiduk - hajdú, hajtó
palasz - pallos
szyszak - sisak
szabla - szablya
magierka sapka
karwasze - karvas
husar - huszár
tabor - tábor
sukmana - szokmány
kopia - kopja
towarzysz - társ
kozuchy - kacagány
kontusz - köntös
zupan - köpeny
szuba - suba
pan - bán
towarzyze - társ
dolman - dolmány
kolpak - kalpag
czapki - sapka
porucznik - parancsnok
tibb Creative Commons License 2009.12.09 0 0 691
Zachar József: Kováts Mihály és Kazimierz Pulawski.
Magyar-lengyel fegyverbarátság az Ó- és Újvilágban


http://tortenelem.ektf.hu/efolyoirat/04/zachar.htm
odovaker Creative Commons License 2009.10.29 0 0 690
odovaker Creative Commons License 2009.10.23 0 0 689
Jav.: ősi örökség a finnugor korból....
Előzmény: odovaker (688)
odovaker Creative Commons License 2009.10.23 0 0 688

orokseg,, ugyanis eredetileg a szo mordvin eredetu.;"

 

Nohát, ezt az ősi ökörséget a finnugor korból nem őriztük meg?

Előzmény: Zicherman Istvan (683)
showtimes Creative Commons License 2009.10.23 0 0 687
Függetlenség, szabadság! Lengyel - magyar barátság! - Bp 1956 október 23.
eref Creative Commons License 2009.09.17 0 0 686
Most találtam:

A Budapesti Történeti Múzeumban:

Lengyel menekültek Magyarországon 1939-1944
Nyitva: 2009. szeptember 18 - október 22.
Megnyitó: 2009. szeptember 18, péntek 15 óra

http://www.btm.hu/fooldal/front.htm
Részletek a fenti linken.

P.Abusalam Creative Commons License 2009.07.31 0 0 685
Lehet, hogy így van ahogy mondod, sajnos a nyelvészeti részét nem tudom.De abban is biztos vagyok, hogy a csehek is tudják miről van szó. Ámde valóban lehetséges, hogy az orosz nyelvi uralom hatására lett az, lévén az én ismerősöm szülei mind tanultak oroszt, szóval meghonosodhatott egyfajta szlengként.

Ha a barántőm mondott egy-két orosz kifejezést, kérdeztem honnan tudja, erre csak az vót a válasz: Varsóban ezt mindenki tudja..:D

Olyasmi, mint ahogy nekünk meg a romáktól jönnek szavak...
Előzmény: Zicherman Istvan (683)
P.Abusalam Creative Commons License 2009.07.31 0 0 684
Hehe, 26 év után az ember sokkal őszintébb.:)
Előzmény: borsalino (682)
Zicherman Istvan Creative Commons License 2009.07.31 0 0 683

akkor meg ez mar orosz ,,orokseg,, ugyanis eredetileg a szo mordvin eredetu.;9

amugy a franciaknal is 1812-14 utan honosodott meg.:)

Előzmény: borsalino (682)
borsalino Creative Commons License 2009.07.31 0 0 682
Akkor mégse tévedtem:)) A nej lengyel és a kapcsolat elején mondta ezt nekem.Mármint,hogy mit jelent a szó.26 év után már nekem is mondja néha:)))
Előzmény: P.Abusalam (681)
P.Abusalam Creative Commons License 2009.07.31 0 0 681
De, meg tudom erősíteni a topiktársat, mert amikor Varsóban voltam két évet, akkor a "chuj-t" gyakran használtuk abban az értelemben.
Volt egy lengyel srác, aki azzal kedte első találkozásnál, hogy elsorolta nekem az összes velős magyar káromkodást.Először azt hittem belém akar kötni, de aztán kikerekedett egy tudományos értekezés a lengyel és a magyar nyelv szépségeiről.:)
Előzmény: Zicherman Istvan (679)
borsalino Creative Commons License 2009.07.30 0 0 680
Köszi a kiigazitást.
Előzmény: Zicherman Istvan (679)
Zicherman Istvan Creative Commons License 2009.07.27 0 0 679
Lengyelul aligha, de a keleti szlav nyelvek tobsegeben igen. Amugy a masik fajta elfogadottabb, foleg a deli szlavoknal - (fonetikusan irom) kurac.
Előzmény: borsalino (677)
odovaker Creative Commons License 2009.07.25 0 0 678
Nem mondod...
Előzmény: borsalino (677)
borsalino Creative Commons License 2009.07.25 0 0 677
A huj lengyelül  fa..t jelent:))
Előzmény: showtimes (675)
odovaker Creative Commons License 2009.07.21 0 0 676

Ezt a turk magyaroknak köszönhetjük, de a "Rá, rá hajrá" az hungár örökség.

Ez mára kicsit átlalakult ria, ria... alakra.)

Előzmény: showtimes (675)
showtimes Creative Commons License 2009.07.21 0 0 675
huj, huj, hajrá! :)
Előzmény: odovaker (674)
odovaker Creative Commons License 2009.07.21 0 0 674
Elfogadom, azzal a kiegészítéssel, hogy a szlávok ijesztgetésére még a huj, huj kiegészítést is használták.)
Előzmény: showtimes (673)
showtimes Creative Commons License 2009.07.20 0 0 673
ha már magyarok akarunk lenni akkor úgy se helyes :P
a magyar katonák sosem kiabáltak hurrát, a csatakiáltás ugyanis hajrá! volt :)

az oroszok hurráztak!
Előzmény: odovaker (671)
Zicherman Istvan Creative Commons License 2009.07.20 0 0 672
Majd ha te is egy konyvtari konzolrol irsz, akkor majd igazat adok.
Előzmény: odovaker (671)
odovaker Creative Commons License 2009.07.20 0 0 671

Hura,hura, hura!:)"

 

A szovjet zónában elmegy, de magyarul "Hurrá'"

Előzmény: Zicherman Istvan (664)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!