Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.17 0 0 133
Tornai József

Mozart Requiemje

„Agnus Dei, qui tollis peccata mundi”,
zeng föl, hogy beleretten
a szívem, ez a bűn és e bárány
most akármit is jelentsen.
„Mivel a halál létünk végcélja,
én már évek óta meghitt
viszonyban állok az emberiség
e legigazibb, legjobb barátjával”,
áll apádnak írt leveledben.
Hittél-e a vallás szavában,
honnan a zenéd kiszakadt,
vagy csak a fájdalom
vérezte át kottáidat?
A gyász, amelytől az égig
sötétül még a nappalunk
is, és még feketébb, ha a
Requiem egy este belezúg
idegeinkbe, hogy gyönyör, kábulat
s megállíthatatlan reszketés
egész testünk, és kezdjük
megint és befejezzük
az örök temetést.



Törölt nick Creative Commons License 2007.10.17 0 0 132

József Attila

Karóval jöttél...

Karóval jöttél, nem virággal,
feleseltél a másvilággal,
aranyat igértél nagy zsákkal
anyádnak és most itt csücsülsz,

mint fák tövén a bolondgomba
(igy van rád, akinek van, gondja),
be vagy zárva a Hét Toronyba
és már sohasem menekülsz.

Tejfoggal kőbe mért haraptál?
Mért siettél, ha elmaradtál?
Miért nem éjszaka álmodtál?
Végre mi kellett volna, mondd?

Magadat mindig kitakartad,
sebedet mindig elvakartad,
híres vagy, hogyha ezt akartad.
S hány hét a világ? Te bolond.

Szerettél? Magához ki fűzött?
Bujdokoltál? Vajjon ki űzött?
Győzd, ami volt, ha ugyan győzöd,
se késed nincs, se kenyered.

Be vagy a Hét Toronyba zárva,
örülj, ha jut tüzelőfára,
örülj, itt van egy puha párna,
hajtsd le szépen a fejedet.

 

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.17 0 0 131
Csontos János

Egy mondat a hazugságról

Hol hazugság van,
ott hazugság van,
nemcsak elit körökben,
nemcsak a közlönyökben,

a hajbókoló médiában,
nemcsak a vér szagában
galoppozó rendőrpatákban,
ott hazugság van

nemcsak vigéc-serényen
elhadart szóvivésben,
széjjelkenésben,
póráz-kitüntetésben,

nemcsak a bíró bűvös
szavában: egy se bűnös! –
ott hazugság van
nemcsak a zabolátlan

szabadság-zsolozsmában,
globális nyomulásban,
ahogy szédítnek élőt
virtuál-kéjnők,

nemcsak a nyíltan
elkent adatban,
kilencven
évig titkos hírekben,

a szem elé nyomult ujj
ívében, merre mozdulj,
hol hazugság van,
ott hazugság van

nemcsak a profi szinten
felrakott álca-sminkben
s a púder mögött csalárdan
futó megannyi ráncban,

a káosz
humuszán sarjadt pátosz
rokokójában,
szűkülő szemhatárban,

az van az éjben halkan
duruzsló stúdiózajban,
szűrt jelben,
ami a szívre lebben,

abban, ahogy az éter,
e roppant űr-katéter
köldökzsinórján lógva
fogva tart rejtett kódja,

agykufár világháló
résein szertemálló
élted negédes álom,
mi a múlásba átnyom,

mert hazugság van
nemcsak vezérblogokban,
kiszivárogtatásban,
fizetett kommentárban,

nevetőizomban,
kabaré-ágyúszóban,
a vagyban és az ésben,
újratemetésben,

ott a múltban s a mostban,
átmentett előjogban,
piros helikopterben,
koffernyi kádkövekben,

az van a pofátlan
közpénz-brosúrákban,
csiszolt statisztikában,
káromkodásban,

mert hazugság ott van
jelenvalóan
mindenekben,
ahol félrenéz az Isten,

mert hazugság van
a híradó-szignálban,
a hűvös vágóképben,
a puszta köszönésben,

ahogy túlkoros gyermek
dadog a CNN-nek,
angolja korrekt pidzsin,
lehetnénk Fidzsin,

nemcsak elvtársi drótban,
frakció-padsorokban
fegyelmi voksolásban,
meddő fantomvitákban,

az ott van
a júdáscsókban,
ahogy így szól a társad:
mást ne is lássak,

az utcán oly unottan
spriccelő vízágyúkban,
az eladósodásban,
privatizációban,

ahogy egyszer csak
körötted a lég megfagy,
mert ott van
az üdvtanokban,

nemcsak az áltatásban,
ott van a hitvallásban,
a habzó szómámorban,
csendjeidben is ott van,

mert vágyaidban
sem vagy magadban,
ott van a reklámszpotban,
perekben és porokban,

mert esendőnek látod,
amit már meggyalázott,
tőle fogantál,
ő lesz a végső ágytál,

Brüsszelben, Budapesten,
lélekben és a testben,
óriásplakát-mázban,
lefejelt kamerában,

mintha nyitva az ország,
s akik kifosztják,
sokallják az árat,
lelkesebb tapsra várnak,

midőn magadba zárulsz,
hasztalan, hogyha ráunsz,
sorsod kiszabták:
volt-nincs igazság,

mire megjössz, minden más,
még halálod is sommás,
referendummal sem megy:
kivet a nemzet,

az éltető medence
egyetlen nagy kelepce,
mert hazugság szól
igenből, tagadásból,

limuzin hátuljából,
lekapcsolt gázórából,
intim kongresszusokból,
eljátszott sokkból,

szemeid fennakadnak,
kilövi gumi-csillag,
anonim zsoldos,
panaszra menj a Holdhoz,

mi düböröghet, hallod?,
kísértetmozdony kattog,
sínjét bátran leküzdték,
s most roppant büszkék,

cikáz az elme, az van
minden szokatlan
kommunikációban,
zsákmány-adóban,

kanonizációban,
kicsinált kultúrában,
süppedő fotelekben
elcsalt közbeszerzésben,

a feketén-fehéren
nyomott síri levélben,
az néz rád
tévéd szemén át,

s mert minden gondban ott van,
ott kétes holnapodban,
bevallásodban,
nagycsoportos fiadban,

bor helyett lőre,
menekülnél előle,
akként európázik,
agyad sós lében ázik,

elér, hiába mennél,
nincsen jobb hajcsár ennél,
forintod vízjelébe
véred építené be,

beléd szervesül, átmos,
elátkoz,
lelepleznéd, de leple
üres levegőt fed le,

néznéd, de azt se érted,
amit ő megidézett,
bár volna elég ok
kerülni szakadékot,

amikor megismerted,
hagytad, játssza a szentet,
így aztán ő ural már,
monopoljogú kalmár,

milyen is volt – s de rég volt –
a derűs égbolt,
ünneplőt öltött lélek:
odaégtek,

képzeteit e banda
mind rád erőszakolja,
ha nézed, egyre hízik,
csak közönyödben bízik,

hol hazugság van:
ne higgy többé arányban,
szépség és jog kifárad,
magad is hazugság vagy,

nincsen becsed, se tiszted,
többé neked se hisznek,
kígyónyelv undok enyve
ragaszt a mennyre,

örvénylő szennye árad
elcsalt históriának,
szorongunk szűkös mában,
elfeledett imában,

mert ahol hazugság van,
a szív is hazátlan,
e vers is, az ilyen mantra,
nem hajaz dalra,

mert ott vár
e sátáni oltár,
övé e földi zsoltár:
az sem igaz, hogy voltál.



Törölt nick Creative Commons License 2007.10.16 0 0 130
Füst Milán

Panasz

Lassú e vén világ. S hiába ostromoltam én is. Rest lett torzonborz füled.
Oly lassan mozdulsz, mint az ősvilági szörnyek… álmosan
Mozdítod nagy fejed, fordúlsz a törpe nép felé, ki
Dárdáidat husodba döfte s bambán győzelmet kiált.
Haki pedig odaállna füled mellé s énekelne néked
S bár úgy dalolna lantja lázas pengetése közben, hogy majd megszakad…
S szerelme bár pacsírtaként szökellne fel melléből s ki az égmezőkre s ott esengne mindhalálig:
Semmit el nem érhet nálad, – ásitasz… Mindez mivégre van?
Vagy én sem értem már az életet? Minek van hangom, nem tudod?
Mint aki kincses zsákkal jár és folyvást elveszít belőle – s mindhiába…
Senkinek se kell a kincs… így jártam én. Oh végtelen e lét és tárgytalan!
S akármit mondanék, hatástalan! S ha átkozódom is, vagy ráznám ökleim,
Ordítanék, hogy megbomoljatok… mindez hiába van!
S ha majdan olvadott tűzcsepp gyanánt lehullok fenn a lázas firmamentumon…
Ti mit tehettek arról is? ti nép! álomszuszékok, tisztességesek! – Oh nagy világ!
Én bezzeg rosszul jártam itt!

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.16 0 0 129
Vasadi Péter

Végül is

Persze, nyugodtan tedd
meg, amit csak akarsz.
Jót, rosszat, közönyöst.
Lucska rég egybemosódott
s örvénylik körülötted.
De néz benned valaki
nagy türelemmel, kezét
szájához kapva ijed,
vagy ridegen elválaszt.
Ahogyan kint s bent,
úgy fehér vagy fekete.
Azután magyarázkodhatsz.
Elbódíthatod a világot.
Végigfut mindeneken
a szüntelen szakadás.
Jár a finom kerekes át-
tétel a csontkoponyában,
s becsapódsz, mint egy
előszobaajtó a huzatban:
eddig ki-be surrant
hussanva a hazugság.
Most ledobta ruháit.
Megroggyant. Magára
bizonyított. Végül is
kivétel nélkül minden
születettnek meg kell
vívnia állóháborúját,
mint ama Jákóbnak azzal,
akit Angyalnak nevezünk.
Lesz, aki bámul csak.
S ki lehajtja fejét.

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.16 0 0 128

Deák László


Tél az őszben


                                                                                                            „Hallja? Mi az?
                                                                                                      A szél a küszöbön.”

                                                                                                   (T. S. Eliot: Átokföldje)



Milyen elmúlt immár, hogy simogatja hátam, tarkóm.
Elég egy pillantás, s a taposott fű közt, a szivárgó lében
Egy új emlékezet sarával tűnik el, meggyújtva fényben a napot.
Itt ülnek, állnak, mozgolódnak, mint Ensor-maszkokba kékült arcok.
Nincs hiány, avagy csak hiány van. Miközben szép idő volt.
Látod – mondom neki –, mi nem értünk egymáshoz, nem kezdtük el,
Nem bolyongunk együtt közös évszakokban, nincs hozzá bizalmunk. Miért lenne? Amit szívünk kifőz külön múltjainkból, magunkban esszük.
És ami szembejön még e derűs térben, azzal nem számolunk.
Elég egy pillantás, hangok sokasága felel, rímel rá, szövi át egészen
A mondott szót. Még gyötrőbb tőle, ami kimondatlanul elmúlt.
Azaz mozdul a lombszőnyeg, erős illatával az őszi avar, régi hívások,
Üzenetek, bontatlan levelek, mintegy kiterítve a közös úton,
Amit átlépsz, amire rálépsz, amit se frissiben, se később el nem olvasol.
Mint az ősznek való könyveket. Nem könnyű aztán félretenni őket.
Sem elkerülni budai zöldvendéglők omladékait, semmisülését a térben,
Az emlékezet szívtájékán, ahol éhes rozsda, erős légvonat pusztít.
És gyönge emberi kezek. Elég gondolni, hogy minek. És nincsen már.
Oly gyorsasággal foglal a salak, sziksó, gombák lemezes falanxa,
Zöld nyálú vizek, mérges gőzök, hámrepesztő izzadások sodra,
Nincs helyzet és kellő idő eszmélni rá. Aztán már minek? Miért?
Milyen kérgesedés ez? Szaporázni csak a lépést, lépéseket.
Honnan hogy szól egy szokhatatlan nóta, mihez sem illőn?

­*

Tudhatod, az ősz halott. E földön többé sose látlak.
Mennyi felelet, hogy ne felejtsek, el ne felejtselek. Nem érzed?
Január hidege húz át a vénülő asszony védelmes ölén,
A legmelengetőbb napfény áldotta ölén, már soha a tiéden,
A te csípőd végképp a fagyos rögök között van. Ez a sírkert.
Tenyérrel söpröm az avart. Autó hátán gesztenyék pattognak.
Ki kopog? Egyet, kettőt, újra egyet, kettőt. Te lennél az?
Lennél, ha volnál. Hogy így eltávolodtál, nem érhet el kezed.
Velem való vénasszony nem lehetsz. Ha látod, minden megy tovább.
Te még csak most haltál meg. Álmomban hangzott el, megjegyeztem.
Az élet arányai nem változnak, még a halálban sem. Olyan szűk a hely.
Minden most történik: míg tart a véráram, amíg a lakatban forog a csont,
Működnek az áramkörök. Tart az angyali üdvözlet a szívben.
Tárt sárga tenyér erén az apró pók megáll, előttem fut tovább földi éren,
Amíg ellát. Hátra nem tekint. Nincs rá szerve, hát mögötte semmi sincs.
Aranka-, fagyöngy-bogok a ködben, bizonytalan rajzú ágak közt talán
Egy bizonytalan madár foltjából harsan rikoltás, diadalmas és talányos.
Gyorsan szánt Hokusai vésője a fában, könnyedén bánik az ecsettel,
Szabadon szárnyal tekintete a Fuji ködbe vesző ormáig, lelke megpihen.
Az arányok, az arányok… néptelen síkon az őszi fű sárgállik,
Halott szemen vörösbarna levelek libegnek a kútvízben, felhőzik,
Keréknyomot húz maga után az idő, árkában megül az eső,
És megmutatja változott arcodat, az őszben deresedve tükröző.

*

Küszöbnél meg nem állsz. Az őrző fölnéz, végigmér, de föl nem áll,
Nincs rád ideje. Pedig van időd, nézelődni, várni egyvalamire,
Vagy valami másra, úgyis más jön, mindig a más, halaszthatatlan.
Benn fűtött meleg van, nézik, ki jön mögötted, néznek, várnak.
Künn elül a szél, az ágak még rezegnek, felhő villog a bádogon.
Hol lenne jobb? Ó, hol? Talán ott, te is? Dehogy, dehogy…
Most az jön, hogy elhagyjuk egymást, véget vetünk neki,
Aztán ha megjő az alázat, új cégtáblát szegezünk ki, bár régi az ajtó.
Ha eljön majd, behúz résein a hó, ujjaid közén lepereg.
Nedves karika az asztallapon. Egyre a napokat számolom. Hétfő lehet.
Mint fázó utcaseprő bort forral odabenn, és felkattintja a rádiót,
Éppúgy terv nélkül ülsz itten, és újra táncra pördülnek a falevelek.
Jajong, busong a tájon. Amíg ki sem látni már az ablakon.
Pedig valami súlyos, sötét, óriási test elzúg előtte most.
Lám, a kutya lábra áll, kerül egyet, s helyére morogva visszaül.
És meghőkölnek a szeretők. A függöny mögül, pálinkaszagban,
Két gyerkőc leselkedik, mikor áll föl az öreg, teszi le poharát.
Minden szó óramű-pontossággal hangzik el, záródnak ívek,
Amit ha összeeszkábáltál, ledől a porba, és máris szétrugdossák.
Hová kell lenni, míg végre lepöcköli egyencigarettád holt tere,
Hóra hónap jár, észbe kapnál idő után, de lejárt a jegy,
Lejárt fogadalom, minden egyre megy hűlt helyeddel.
Jer Osszián ködös, homályos énekeddel!

*

Boom Boom. Egy megállónyira a végállomás, van hely bőven.
Csak az ablakok festenek mást belülről, mint kívülről, itt a kérdés,
És mellé a haladás. Belül még csak megvolnánk valahogy,
A szakadatlan váltástól súroltan, lomboktól és falaktól.
Azaz a sörgyár mellett végestelen-végig és tovább, tovább.
Isten veletek, cimborák, szülők, szerelmek, rokonok, barátok.
Hervadó virágok. Már szemerkél, szállong alá korai köd, álom,
Járda menti koszt hajt reves szeled, kutyaszagú November.
Milyen is ez a táj, áttűnésben? Szenvedő, szegényes, zárkózott,
Mint rendesen a sínek menti világ. Nem győzi a tempót.
Nem meggyőző, átmeneti, megyünk át, átmennek rajta, elhagyják,
Elérik és elhagyják. Hát eszébe sincs kiadni magát, feltárulkozni,
Ugyan miért és kinek? Ide tartanak ezért a száműzöttek.
Gazos előkertben görnyedten munkálkodni, csípős avarfüstben,
Kiáltozni az függönyzött konyhaajtó mögött napestig.
Valami lerombolt szobor maradványai áznak a töltés tövében,
Művirágroncsok, bizonytalan rendeltetésű alkatrészek.
Megállók, fékezések, útkereszteződések, gondterhelt lények.
Farkaskutya a leszálló közelében. Kattognak a megszokott képek,
Belep az ismétlődés zsákvászon leple, viszket a bőröd tőle,
Viszket az agyad. Igen, hosszúra nyúlt egyedülléted, nincs vége,
Nem tudsz kikászálódni belőle a télbe fordult, komisz őszben.
Nehézkesen mozdulnak a kénytelen leszálláshoz előtted.

*

Nem vezet se Hermész, se Vergil. Hová vezet utad? Sehova.
Árnyak jönnek szembe, tanáraid, játszótársaid, egy egész család.
Fakuló papírkép vagy a képtelenben, felhúzott szemöldök,
Kóbor kutya az elektromos beléptetőben. Sípol a hideg.
Elég egy pillantás, ügyetlenül rúgsz a gesztenyébe. Hát vége.
Elegem van a kilátástalan telefonjaidból, gyengeségeidből.
Nem lesz étvágyad tőle. Nem lesz nevethetnéked tőle.
Nézném inkább bíbor vitorláid vízen vagy este a kikötőben,
Sápadt szobrodat csillogva elmerülni az ágyneműkben.
Moha- és fagyalkoszorút vetek most mécsesre, nézheted,
Elment az utolsó metró, az utcák már baljósan néptelenek,
Sokan hozzáfognak most, amit jó előre kiterveltek.
Tobey or not Tobey, that is the question. Nekem Tobey.
Különös őszi kavargásai, esőző szálkái a felületen,
Mintha már a hó csilláma befonná az ecsethegy mozgását,
Eltűnik benne mester és tanítvány, eltűnünk mind.
Hozzászokik a szem, hogy csak a közöket, hiányokat lássa,
Mind élesebben, súlyosabban a telt formák közötti űrt,
Akin át hangok és madarak suhannak a kifürkészhetetlenbe.
A konyha bezárt, már nincs kiszolgálás, mindjárt zárunk,
Mondja T. S. Eliot, és sorban asztalra teszi a székeket,
Rágyújt ráérősen, nézi a plafont, kendőjével lábszárát csapkodja.
Nézed a légbe kalimpáló lábakat, a rétegesen süppedő füstöt.
A küszöbön valami sír, nyiszorog, mint késél a kövön.



 

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.12 0 0 127
"Országok rongya! könyvtár a neved,
De hát hol a könyv mely célhoz vezet?
Hol a nagyobb rész boldogsága? - Ment-e
A könyvek által a világ elébb?"

Ennyi év után mostanában én is egyre többet gondolok arra: van-e értelme ennek az egész "verselésnek"? És már egyáltalán nem vagyok arról meggyőződve, hogy a válasz: igen.:-(
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.12 0 0 126
Esnagy József

E perctõl kezdve

E perctõl kezdve hallgatnunk kéne már
mert a szavak ezentúl csak elválasztanak
nem közvetítenek két romos szív között
pedig a hajnal ma kivételesen szép
A szõlõlevelek harmatosak
A rózsák csendesek és a bogarak
nyugodtan alszanak
E perctõl kezdve már hallgatnunk kellene
mégis arról beszélgetünk hogyha véletlenül
nem találkozik két szív akkor céltudatosan
nem érdemes nem érdemes keresni egymást
még akkor sem ha élni csak szeretve jó

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.12 0 0 125
Bella István

Suttogások

S ha fiú lennék? - Akkor is szeretnélek.
- És ha te lány? - Akkor is.
S ha mondjuk rét? - Kiscsikó, legelnélek.
És ha por? - Akkor por is.

És:

ha lány lennék? Akkor is szeretnélek.
S ha te fiú? - Akkor is.
S ha én fűszál? - Fű lennék véled.
És ha már por? - Akkor por is.

De:

ha fiú lennél, akkor is szeretnélek.
S ha én lány, akkor is.
S ha fűszál lennél, fű lennék véled.
És ha már por, akkor is.
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.12 0 0 124

Karinthy Márton

Ördöggörcs
/részlet/

...........................

Amit meg lehetett tanulni tőle: az életszeretetét, az élet élvezni tudását, megragadását, birtoklását. Ars poeticája az életöröm volt. Dumák, viccek, nők, pia, kaja, sport. Napfényes sportuszodai délelőttök és füstös, fészekbeli vesézések. Hová tűnt mindez? Jó író volt, pontos, gondos, míves, szórakoztató, olvasmányos. Szellemes dumapartner és kifogyhatatlan tréfamester. Viccei sokszor durvák, tapintatlanok, a másik érzékenységét bántóan semmibe vevők. Neki megbocsátották mégis. Talán mert olyan jó kedéllyel, ártatlan pofával csinálta, hogy nem lehetett rá igazán haragudni. Ugyanakkor szemérmesen gátlásos, olykor gyerekesen felelőtlen ember volt. A tapintat közeli kapcsolataiból is sokszor fájón hiányzott. A szeretet nagyon mélyen bújt meg benne, és csak otrombán, esetlenül tudta kimutatni. Talán ezért tűnhetett olykor önzőnek és infantilisnak.
     Valami meghalt vele belőlem is. Még nem érzem, csak tudom: egyre jobban fog hiányozni.

Aztán Cini temetése.
Naplóbejegyzés, 1992. március 6., péntek
Cini temetése. Szörnyen féltem tőle, háttérben akartam maradni, mintha nem is velem történne. Gyűlölöm a temetéseket. Hazugnak, álszentnek érzem az egészet, pofafürdőnek a részvétet és a nyilvánosságot. Mindenki önmagát siratja. Hát megúsztam, és nem is volt olyan rettenetes. Nagyon sokan voltak, és valahogy most őszintének tűntek. A legkülönfélébbek jöttek el, olyanok, akikkel régen nem volt már kapcsolata, mégis bennük élt, bennük él tovább. Cini sugárzó egyéniség volt, sokakat elbűvölt. Úgy látszik, hordozott magában valamit, amit a többiek látni akartak, kerestek, és megtalálni véltek benne. A gyerekkori barátok (már aki él még közülük: Somlyó, Huszár Klári, Vajna Márta, Szilágyi Jancsi, Monáth Laj) persze a gyerekkort, saját ifjúságukat siratják vele el. A vízilabdázók, Kárpáti Gyurival, a Fradi-szívet, a színháziak, Kállai Feri, Kerényi Imre, Lendvay Feri, Törőcsik Mari, Huszti Péter stb. a kedves szerzőt, dramaturgot, a jó dialógírót. Az írók a céh avatott mesterét. És a személyes környezete tanúi. Mennyi ember, mennyi megnyert csata, sikeres kapcsolat. Mi az, ami személyesen érint?
A gyökér, a törzs elvesztése, amelyből eredek, amelyhez tartozom génjeimben, idegeimben, humorérzékemben, egész valómban. Ezt vesztettem el, illetve vagy tovább él, tovább hat bennem, vagy pedig menthetetlenül csonka maradok egy életen át.
Elvesztettem valakit, akivel félszavakkal is értettük egymást, akivel nem kellett magyarázkodni, elég volt egy utalás, egy mozdulat, egy villanás, és mindketten értettünk mindent. Akivel ismertük egymást kívül-belül. Érteni véltük a világot. Valakit, akivel egy fából voltunk faragva. Annyi mindent magával vitt belőlem is, amit csak ő tudott, amit csak vele beszélhettem volna meg, amit csak ő tudott volna elmondani, átadni nekem.
Amit mindketten olyan fájón elmulasztottunk az egymásra pergő napok zűrzavarában és közönyében. Csak morzsákat, töredékeket kaptam, az egész képet most már egyedül nekem kell a mozaikokból, rejtvényekből kisilabizálnom, összeraknom. Ez viszont már egy új ember, új történet. Ha összeáll valamivé,emlékekből és fantáziából, talán épp ez lehetek én, már egyesegyedül csakis én. Életem egy meghatározó része a mai nappal biztosan lezárult.
A kapcsolatteremtő készségét, a gátlástalanságát irigyeltem a legjobban. A szeretetet, figyelmet, gondosan őrző tekintetét hiányoltam a leginkább. Néha-néha azért megérezlem a mélyben. Önzését, érzéketlenségét a más bajai iránt megértettem és elfogadtam olykor. Ismertem és éreztem őt, vitáztam és harcoltam nyomasztóan súlyos lényével. Gyűlöltem is néha. De nélküle nem léteznék én sem, egyénisége erősen meghatároz (sőt be is határol) engem is. Cinikém, nyugodj békében.


Karinthy Gábor a Szép Szóban így számol be apja haláláról.
1938

Azon a napon, amikor elment közülünk, borús, esős idő volt. Esteledett. A fehér bútorzatú panziószobácskában éppen öltözködött, s már félig készen volt, amikor egyszerre megtántorodott.
A panzió londinerje, ki valami üzenettel lépett véletlenül a szobába, odaugrott, elkapta, nehogy a földre zuhanjon, és kiáltozni kezdett. Én, aki a kertben voltam, a közelben, berohantam, és együtt tettük fel az ágyra. Nekem úgy tűnt, mintha megmozdult  volna,mintha segíteni akart volna. Aztán orvos után kiáltoztam az ajtóban. Hirtelen megtelt a szoba emberekkel.
Az arca ekkor már sima volt és nyugodt Egyik szeme kissé felfelé fordult, s a szája szélére csöpp hab loccsant ki. Túl a szaggató fájdalmon, mely egész lelkemet betöltötte, ámulnom kellett, ahogy vonásainak szenvedő és nyugtalan fürgesége elsimult. Arca elrendeződött és megszépült.
Szoborra kívánkozott apám megmerevedett arca. Olyan volt, mintha nagyon mélyen elgondolkozott volna, és nagyon sokáig.
Álláig betakartuk. A következő negyedórában már úgy tűnt: bizonyos fokig megkisebbedve, kissé rózsaszínűn feküdt feje a párnán, mint egy idegen és nemes mívű faragvány, amely messzemessze van tőlünk, s már semmiféle vonatkozásban sincs velünk.

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.11 0 0 123

Balási András

VÉGÜL


                                                   "20. Mert ember haragja Isten igazságát nem munkálja."

                                                                  JAKAB APOSTOLNAK KÖZÖNSÉGES LEVELE 1.2.

1.

Miért a harc s miért nem az öröm,
az egyszerű, derűs dolgok, a hűvös
esők, a sápadt fények a ködön,
miért a harc s a küzdés árnya üldöz,

mikor megannyi csoda vesz körül,
miért a fájdalom és a csalódás
vonz, legbelül miért dagad, feszül
a céltalan harag és a mohó láz

a mindig álmatlan vak éjeken,
miért a látomás s az idegen
hideg fények s nem a megfogható tény,

miért az időtlenség léha vágya,
s nem a pihegő perc, a béke ágya:
örök miértek börtönébe értél.

2.

Örök miértek börtönébe értél,
hiába rázod már a rácsokat,
kisebb vagy itt a hulló porszemcséknél,
léted maga a meghasadt tudat.

Mint hajnaloktól rettegő beteg
fordulsz el a jelentől és a fénytől,
hunyt szemed emlékekkel elfeded,
bár ott, benn, millió titok dörömböl,

mint végképp elfelejtett tébolyult rab,
lassú, kimért, halk léptekkel beméred,
hova jutottál, néma birodalmad,

s a visszahozhatatlan veszteséget,
sugár a rácsokon át, képözön,
mindaz, mi immár vissza sose jön.

3.

Mindaz, mi immár vissza sose jön?
Miért nincs erő visszahozni azt,
mi kifoghat a kegyetlen időn,
a leheletnyi halovány vigaszt?

Az emberi erő is csak olyan,
mint látszatokba bénult hatalom,
fáradtan tovahömpölygő folyam,
mélye halál, felszíne nyugalom.

Fogalmakkal boncolgatod magad,
de mindig az új miért-had marad,
nem az, amit oly szomjasan kerestél.

Egy új »mégis« mégis életre kél,
pezseg, s a kérlelhetetlen remény
most mégis meglegyint, mint illanó szél.

4.

Most mégis meglegyint, mint illanó szél
a fojtó párába fulladt holt fát,
a boldogság, melytől oly messze estél,
és millió irány út villan át,

sirályok röpte, dagadó vitorlák,
laza hullámok fodros, lágy sora,
a helyek, ahol őt követve jártál,
mindaz, mit többé már nem látsz soha.

Némán, lógó karokkal ülsz a gondok
kemény priccsén, zokog a bánat árnya,
tán végvár e börtön, mely rád csukódott,

s e szomjban mentő vízcsepp e »hiába«,
hisz a reménység szellője is itthagy,
a forró vágy marad, robbanó csillag.

5.

A forró vágy marad, robbanó csillag,
hát ennyi lett a fény, a szerelem,
az önző csak s csak egyedül maradhat,
önnön sorsában árva s idegen,

megértéstől és részvéttől távol,
magába zárva puszta szigeten
álmodik a mégisről, a továbbról,
ne lássa önmagát így, vesztesen.

Ne vádolj senkit, te lökted el azt, ki
magát feladva tényleg szeretett.
És itt van a cél, az áhított semmi,

a pillanatonként mind kevesebb,
a hely s idő, mikor nincs már mit tenni,
a végső robbanás előtti csend.

6.

A végső robbanás előtti csend,
legalább most lennél őszinte, tiszta,
fonnád imára két fáradt kezed,
legalább játszanád, tennél úgy, mintha

megtértél volna, vissza az egyetlen
létező útra, hol valaki vár,
de nem, nem, elmerülsz a sohasemben,
és onnan is kaján átkot kiáltsz,

nem fordít meg a kín s a fájdalom sem,
konokul küzdesz a mindenség ellen,
felismerések űznek és hasítnak,

az önámítás látszata szemedben,
állsz s vársz megalázva, véresre verten,
átkot sziszegsz azért is, hogy vagy s itt vagy.

7.

Átkot sziszegsz azért is, hogy vagy s itt vagy,
feledve élted minden örömét,
embert, Istent, minden élőt, mert elhagy,
s mert mindenedet adtad semmiért,

átkot sziszegsz tagadva a szerelmet,
elvetve mindazt, miben hinni kell,
összecsapnak a hullámok feletted,
mocsárba süllyedsz, s ez sem érdekel.

Örjöngsz... Aztán megtorpansz hirtelen,
lecsúszol a fal mellé csendesen,
ijedten, magadnak se vallva meg,

hogy súlyos haragod is szétesett,
remegő térdedre hajtod fejed,
s titkon a közöny férge is kikezd.

8.

Titkon a közöny férge is kikezd,
kapaszkodsz álmokba és emlékekbe,
mindabba, mi már régen elveszett,
de sodor az ár üresen, lebegve,

lassú túlélésre hangolt lélekkel,
mint téveteg pihét a nyári szél,
mind távolabb, e torz világ felett el,
megállni az éj s a nap szélinél,

valahol egy közöttes nemben, létben,
s eltűnni mindörökre észrevétlen,
akár vándormadár a fagyos égen

remélve, bízva melegebb hazában,
már szinte felszabadultan, vidáman,
a hiány bomló univerzumában.

9.

A hiány bomló univerzumában
lebegni, vágyni, amíg még lehet,
csak kóborolni céltalan, hazátlan,
lehelni a goliárd éneket,

zuhanni önsírató mély dalokba,
melyek feloldják benned végre, és
feledtetik azt, ki lehettél volna,
s elmossák a babonás rettegést.

Az álmok fényei is elsuhannak.
Fakó visszfénye maradt csak mindannak,
mit álomnak mondunk. De ne fogadkozz,

ne remélj, ne sírasd többé a múltat,
az emlékek eltorzultak, hazudnak,
legalább itt, ember, térjél magadhoz.

10.

Legalább itt, ember, térjél magadhoz,
verd agyon az álmot, mint orvvadász
a fókát, az álmot, mely enyhülést hoz,
másképp kiutat ebből nem találsz,

lassítsd, állítsd meg a lázas kavargást,
maradj a feszes csendben tétlenül,
kezdjed tanulni a fájó lemondást,
elviselni, hogy két válladra ül

a felelősség, hogy mind nehezebb lesz
beletörődni: mindhiába szenvedsz,
a hiány sósava csontokká rágott,

rab vagy, zárd be te is külön világod,
kezdj új, önfeláldozó, tiszta harchoz,
az önféltés tisztára sohasem mos.

11.

Az önféltés tisztára sohasem mos,
ezért vesd el és told rá a reteszt,
fordulj mások felé, a tisztuláshoz,
zárd el magad attól, mi nem ereszt.

Tényleg nincs bocsánat? Mindenki végül
csak ide jut: felmérni mindenét,
s a szebb jövő minden reménye nélkül
kitart, bevárja ama néma éjt?

Mintha őszinteség lappangana
félszeg, tétova, halkuló szavadban,
mintha e pillanatban, torpanásban

nagyobb békét lelnél mint valaha,
s megint a tükörbe mersz nézni hosszan,
noha a szívedben csak árulás van.

12.

Noha a szívedben csak árulás van,
te légy fegyelmezett, tárd fel magad:
sosem bíztál se barátban, se társban,
magányod íve is kettészakadt,

úgy vonzottad az állandó bukást,
mint árny a fényt, mágnes a vasszemcséket,
és ha volt békesség, az árulás
tőrjével döfted le a békességet,

szorongva néztél ki a hajnali
vad kavalkádba, gyűjtve reggelig,
mit végül nem tudtál kimondani.

A végzetes hallgatás elborít,
elalszik benned minden pisla kétség,
magába szív a villogó sötétség.

13.

Magába szív a villogó sötétség,
aludni lesz jó fény és álmok nélkül,
odabenn az öncsaló bűn, a vétség
fátyolfelhő foszlányokká fehérül,

aludni, akár jó munka után az
önmagával végképp megbékélt munkás,
feledni mindazt, mire nem volt válasz,
s aki voltál - merő látszat s hazugság.

A tört értékrend visszájára fordul,
az ösztön önzőn biztossága széthull,
de fölötted az Ige mécse ég még:

sugár lehetnél e sűrű, vak éjben!
Eljött hozzád, lehajolt, és te mégsem,
nem érezted megváltó érintését.

14.

Nem érezted megváltó érintését,
elvakított az őrült küzdelem,
miközben melletted, akár a szélvész
zúgott el az élet s a szerelem.

Próbálod összefoglalni a nincset,
ne tagadd, benned volt a győzelem,
s győztél? Mit ér a diadal, az ihlet,
ha embere üres s istentelen?

Menekülhetsz tündéri ölelésbe,
és bújhatsz álcaversbe szenvelegve,
kifoghatsz ügyesen erőn, időm,

mutathatod megostorzott magad,
de a kérdés, az csak kérdés marad:
miért a harc s miért nem az öröm?

15. (Mesterszonett)

Miért a harc s miért nem az öröm?
Örök miértek börtönébe értél.
Mindaz, mi immár vissza sose jön,
most mégis meglegyint, mint illanó szél.

A forró vágy marad, robbanó csillag,
a végső robbanás előtti csend,
s átkot sziszegsz azért is, hogy vagy s itt vagy,
s titkon a közöny férge is kikezd.

A hiány bomló univerzumában,
legalább itt, ember, térjél magadhoz,
az önféltés tisztára sohasem mos,

noha a szívedben csak árulás van.
Magába szív a villogó sötétség.
S nem érezted megváltó érintését!

 

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.10 0 0 122
József Attila

Számvetés


Ettem-ittam fekete, undok
mocskot és csípős trágyalevet;
ember vakmerőbb nem lehet.
Ám eddig sohasem voltam boldog.

Ebben a megváltott világban
egy pillanatom nem volt nemes;
sem langyos, édes, kellemes,
mint disznónak a pocsolyában.

Engem sunyiságra oktat
az erkölcs. (Rólad is ezt hiszem.)
Huszonnyolc éve éhezem.
Rajtam már csak a fegyver foghat.

Ezért ülnek oly sötét dolgok,
oly hatalmak a szívemen,
hogy szorong lágy arcú kedvesem,
ha ránézek; pedig mosolygok.

Komor ég alatt üldögélek,
mint hajléktalan a híd alatt.
Mindentől fölmentem magamat,
mert nem lesz utolsó ítélet.

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.10 0 0 121
Babits Mihály

Könyvek unalma

A mások gondolatai
mint fiatal, gyönyörü lányok
jöttek egyszer elém -
arcuknak húsa szent keménység,
szemük sötéte fény.

Igérő, idegen sereg,
friss útak fáklyáinak állván;
fiatalsága hí -
de megvénítik szemeimnek
öröklött napjai.

Egy-kettő, s minden: ismerős.
Ti nem láttok, csak emlékeztek,
öröklött, bús szemek:
az arc ráncot vet, a haj őszül,
amint ti nézitek.

Husuk lappad, szemük borúl;
öregen állnak, körülállnak;
és száz, és egyre több -
Ó jaj, hogyan találjam útam
a vén sereg között?

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.09 0 0 120
Sajnos az előző két vers beírásakor gond volt az Index-Fórum-al, néhány karakter hibásan jelent meg.:-(
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.09 0 0 119
Balaskó Jen?

Chanson

Hova t?nt a fájdalom
Halál az ?szi hó alatt
Hova t?nt a fájdalom
Ki tudja ezt?
Az a nyári fájdalom
Virágzik ?szi hó alatt
Ó mondd, ki érti ezt
Ki érti, mondd meg ezt!

Hol a rét ahol te vagy
A földre hol borulhatok
Hol a rét ahol te vagy
Ki tudja ezt?
Az a rét ahol te vagy
Virágzik ?szi hó alatt!
Ó mondd, ki érti ezt,
Ki érti, mondd meg ezt!

Hol a lépdel? gyerek
Szívembe rejtettem szegényt
Hol a lépdel? gyerek
Ki tudja ezt?
Az a lépdel? gyerek!
Vörös az ég a hó felett!

Ó mondd, ki érti ezt:
A vér a hó felett!
Hova t?nt a sok diák
A fegyverük ki ?rzi még
Hol a fényes barikád
Ki tudja ezt?
Ó, az égi barikád
Virágzik ?szi hó alatt
Ó mondd, ki érti ezt,
Ki érti, mondd meg ezt!

Itt a tél, hallgathatok
Támad a szél, zokoghatok
Itt a tél, hol alhatok
Ki tudja ezt?
Itt a tél, elalhatok
Támad a szél, megállhatok!
Ó mondd, ki érti ezt:
Nagyisten, meghalok!

Én szerelmem nagyvilág
Virágozzál a hó alatt
Én szerelmem nagyvilág
Te tudjad ezt!
Ó, te hó alatt virág
Mi lesz tavasszal, mondd mi lesz?
Ó mondd, ki tudja ezt?
Mi tudjuk, mondd meg ezt!

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.09 0 0 118
Charles Baudelaire

Kapcsolatok

Templom a természet : él? oszlopai .
id?nkint szavakat mormolnak összesúgva ;
jelképek erdején át visz az ember útja
s a vendéget szemük barátként figyeli.

Ahogy a távoli visszhangok egyberingnak
valami titkos és mély egység tengerén,
mely, mint az éjszaka, oly nagy, és mint a fény,
egymásba csendül a szín és a hang s az illat.

Vannak gyermeki húst utánzó friss szagok,
oboa-édesek, zöldek, mint a szavannák,
- s mások, gy?zelmesek, romlottak, gazdagok,

melyek a végtelen kapuit nyitogatják,
mint az ámbra, mosusz, tömjén és benzoé :
test s lélek mámora zeng bennük ég felé.

/Szabó L?rinc ford./
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.08 0 0 117
Pilinszky János

Kopogtatás

Aludtunk. Álmomban fa voltam,
majd semmi, majd egy olyan kisgyerek,
ki kopogtat egy felnőtt ajtaján.

Közben te is fa voltál. Gyerekszoknya.
Nem ajtó. Kopogtatás. Kopogás.
Együtt kopogtunk. Azt már nem tudom,
hogy ugyanazon ajtón? Ami biztos:
ilyen lehet egy kerub verdesése.
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.04 0 0 116
Boda Magdolna

(Halszagú halál)

valami őrbódé volt
semmi security
vagy kamerás figyelés
vagy egyenruha
az udvarban
kivénhedt kutya csaholt
ember sehol
odabenn az asztalon
újságpapír
a vérszínes címlapon
két halott
afgán gyerek
felbontott tunakonzerv
és morzsák az arcukon
és szétcsöpögtetve
a hal olajos leve
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.04 0 0 115

Dániel Anna

Az akarat szabadságáról és egyebekről


Szabad akarat...Mennyit küszködtem ezzel a fogalommal, kivált serdülőként. Emlékszem, a konfirmációs előkészítőn úgy vélekedtem: Isten nyilván aggódva figyelte, miként viszonyul az első emberpár a tiltott gyümölcshöz - mit tesznek majd. A tiszteletes szelíden leintett.
    Mostanában gyakran hallom ezt a két szót, de korántsem teológiai vagy etikai érvként, hanem a deviancia változatos jelenségeivel, a cigányproblémával, a hajléktalanokkal kapcsolatban. Utóbbiakból öt házból álló rövid utcánkban, ahol három bank várja az ügyfeleket, négynek van fekhelye a kövezeten. Szabad akarat! Hatékony gyógyszer, panacea magna, sőt maxima a netán aggályoskodva mocorgó lelkiismeret helyrebillentésére.
    Holott a probléma módfelett bonyolult, már Szent Ágoston is sokat bajlódott nagyjából ezerhatszáz esztendeje a kárhozatba taszító rossz akaratunktól függő választásával. Fiatalon a manicheus tan követőjeként a rosszat negatív isteni szubsztanciának, a világot a Fény és a Sötétség harcterének tartotta. Megtérése után is, úgyszólván mindvégig foglalkoztatta az önmagát elveszejtő ember. A Vallomásokban és főként A szabad akaratról írott művében újra meg újra felbukkan a gyötrelmes kérdés: az önszántunkból választott, pokolba taszító rossz hogyan egyeztethető össze a mindent előre látó isteni gondviseléssel.
    Ágoston mesterien oldja meg a fogas kérdést: "Isten mindenről tud, aminek ő az oka, de nem mindennek ő az oka, amiről tud." A világmindenség tökéletességének és rendjének egyik törvényéhez, az önmaga ellentétéhez eljutó fokozatossághoz a lelkek közti különbség is hozzátartozik, tehát azok a lelkek sem hiányozhatnak, amelyek önszántukból váltak szerencsétlenné - fejtegeti az őt faggató tanítványának.
    Nem hallgathatom el, hogy az ellentétet magába foglaló fokozatosságot én inkább vélem esztétikai követelménynek, mint ontológiainak. Fel is ötlenek a példák: az impresszionista festészet fény-árnyék váltakozása, vagy Victor Hugo óhaja a magasztos és a groteszk elegyéről az ábrázolásban. De kételyemet elsöpri Ágoston néhány szava az önmagukat kárhozatra juttatókról: "Szerencsétlenségük fájdalommal tölt el."
    Részvét az önmagukat kárhozatba taszítók iránt, ellentétben azzal az irgalmatlansággal párosult értetlenséggel, amellyel a társadalmi Mindenség fokozatosságát valló önelégültek a társadalom elkárhozottjai felett ítélkeznek. Megszívlelendő, hogy Ágoston a szerénységet - modestia - alapvető erénynek, a kevélységet a bűnök "primátusának" s a kapzsisághoz vivő útnak tartja.
    A szabad választás jó és rossz között hittudósok s a kultúra nagyjai számára korántsem oly egyszerű feladat, mint a bűnök "primátusában" leledző ítélkezőknek. A katolikus dogma elveti Kálvin predestináció tanát, de a katolicizmusban hosszú ideig nagy hatású irányzat volt a Janzen püspök fejtegetései nyomán kialakult janzenizmus, amely kétségbe vonja a minden emberre érvényes akaratszabadságot. A janzenizmus szerint kétfajta isteni kegyelem van, s akinek a magasabb rendű, a hatékony kegyelem nem adatott meg, az válságos helyzetben olyan
akaratlanul
zuhan a bűnbe, mint Racine Phaedrája.
    A janzenizmust tévtannak nyilvánította a pápa, XIV. Lajos lebontásra ítélte szellemi központjukat, Port Royalt, de az önszántunkból tett lépés vagy kényszermozgás problémájára adott további válaszok irodalmi alkotásokban, filozófiai és pszichológiai művekben talán egy felhőkarcoló légterét is kitöltenék.
    Eltűnődhetünk...A francia romantika miért foglal állást általában az akarat szabadsága mellett - a
Nyomorultak Jean Valjeanja, Dumas regényének hőse, gróf Monte Christo egyaránt az akarat diadalát példázza -. A német romantikában miért jelentős a determinizmus, a dráma miért kanyarodik viszsza a sorstragédia antik műfajához, mint Schiller Messinai menyasszonya, Zacharias Werner manapság krimiparódiának ható színműve, a vészthozó dátumot megörökítő Február huszonnegyedike
, amelyben a fátumot valójában vadromantikus borzalomhalmaz helyettesíti. Az idős Ibsen alkotásai is igazi sorstragédiák, drámái arról vallanak, hogy a jelenünkre ráhömpölygő múlt foglyai vagyunk.
    Az egzisztencializmus a léttel szembesülő emberre az akarat korlátlan szabadságát bízta és rótta. Úgyszólván minden pillanatban temérdek lehetősége van, egyedül rajta múlik, melyiket választja. Sartre teremtményei jóformán egyebet sem tesznek, egyre-másra választanak, olykor megismétlődő helyzetekben. Meggyőződése az akarat szabadságáról oly szilárd, hogy szerinte az ember előtt még a megsemmisítő tábor gázkamrájában is ott a szabad választás lehetősége: tőle függ, miként fogadja, viseli el a halált.
    A XIX. század eltiport forradalmait és szabadságharcait követően az akarat szabadsága kétségessé vált. Erről korabeli irodalmunk is tanúskodik. Kemény Zsigmond regényeiben a tett elszakad végrehajtójától, visszájára fordul. "El van hibázva az életünk", mondja A
rajongókban Pécsi Simon. Nem: elhibáztuk. Az elhibázottság állapot, léthelyzet Kemény Zsigmond regényeiben. Vörösmarty versében, az Előszóban a bánatában megőszült Isten "elborzadott" teremtett világának szörnyűségétől. És Arany János ...ő pontos látleletet ad a folyamatról.


Gonosz egy ló a tett, fölveszi gazdáját,
Hagyja előbb fékkel igazitni száját,
De neki-bogárzik minden kicsiségre:
Viszi tűznek-víznek, lehajítja végre.


    Eltűnődhetünk... De én még a gyerekekről akarok szólni, akik - a Ligetben Krimi címmel megírtam - a felvonóban elorozták pénztárcámat. A II. kerületi Rendőrkapitányság Zseblopási Alosztálya nemrég küldött Határozatában felsorolja a terhükre rótt bűncselekményeket, és arról értesít, "tekintettel, hogy tizennegyedik életévüket nem töltötték be, a büntethetőséget kizáró ok áll fenn". Az én zsebmetszőm az elkövetéskor tízéves volt. A károsultaktól öszszesen harminckilencezer forintot és húsz kanadai dollárt tulajdonított el. Mindegyik gyereknek törvényes képviselője az anyja volt. A tízéves fürgekezű fiúcska - miként a Zseblopási Alosztály Határozatából kiderül - négy nap alatt 30.500 forintot keresett? lopott? vitt haza? anyukájának. Az ő jövőbeli szabad akaratán tűnődöm. Gondolom, jelenleg nem rendelkezik teljes döntőképességgel, hiszen gyermekkorú, nem büntethető. Lesz neki idővel szabad akarata? Vagy nem lesz? ...Kemény Zsigmond szavait idézve: "helyzetében van sorsa és bűne". Ha megkérdezhetném a társadalmat, amelyben a gyermekkorú zsebmetsző él. Mindenkit.
    Feltéve, hogy van szabad akaratunk, mire fordítjuk?
    És mire megyünk vele?



Törölt nick Creative Commons License 2007.10.04 0 0 114
Szvetelszky Zsuzsanna

A fogadalom

(részlet a Társaság Történetéből)

(...)
Az pedig máig tisztázatlan a történészek előtt, hogy a GT (Globozófiai Társaság) miért éppen P.-t bízta meg a stratégiai elképzelések kidolgozásával. P. fellépésekor már világszerte tapasztalható volt a GT és a globbi közötti ellentétek kiéleződése. Ám P. nemhogy GT-tagsággal nem rendelkezett, de többször is visszautasította az ilyen irányú felkéréseket. Beszédeiben és írásaiban csakúgy, mint befolyásos körökben hangoztatott véleményében elítélte a GT mindkét szélsőséges csoportját: a globofileket és ultraradikálisaikat, a globománokat éppúgy, mint az általa "fontolva szaladóknak" is csúfolt globofóbokat.
Kétségtelen azonban, hogy a GT-nek tudomása volt arról, hogy P. kapcsolatokkal rendelkezik a globbi úgynevezett legfelsőbb köreiben. A GT-elnökség szívesen használta az "úgynevezett" jelzőt, mert - akárcsak az egész tagság - mélyen megvetettek mindenkit, akinek (GT-normák alapján) hiányos volt a klasszikus műveltsége.
Ismeretes, hogy akkoriban a globbi már a sorozatos fúziók eredményeképpen két szárnyba tömörült. Az Északi Triász és a Déli Triász csúcstanácskozásain - melyek a globbi összes további, lokális döntését meghatározták - összesen három-három tag vett részt.
A globbi hatalmának megdöntésére, de legalábbis a kikezdésére irányuló szándékok akkor öltöttek konkrét formát, amikor a globbi a mennydörgés privatizálása után hozzáfogott a Celsius-fokok privatizálásának előkészítéséhez. Noha a GT számos szakértője már korábban is jelezte ennek a lehetőségnek a veszélyét, senki nem figyelt a kétségbeesett felhívásokra. Már javában folytak a tárgyalások a Celsius-fokok elosztásáról, sőt újraelosztásáról (elhangzott egy nyilatkozat, miszerint a bortermelő cégek fúziója kifejezetten a pincehőmérséklet megszerzése érdekében ment végbe), amikor a GT észbekapott: titkos és rendkívüli ülések sorozatának eredményeképpen született meg a határozat, hogy cselekedni kell.
A határozat konkrét kivitelezését P.-re bízta a Társaság. P.-t utólag sokan hasonlítják Oliver Cromwellhez vagy Cincinnatushoz, mások alakját a "nép fiaként" magasztalják. P. tornatanár volt, családos ember. Anyanyelvén kívül még két idegen nyelven olvasott. Olvasott. Ő vázolta fel az emmentali fogadalom néven elhíresült akciótervet, melynek részleteit az IRO* dolgozta ki. Az első IRO-kongresszus után "Kalasnyikov és dobostorta" címmel adták ki azt a dokumentumot, amely a P. elképzelései alapján tiltott listára kerülő szavakat, vagyis a márkaneveket tartalmazta. Mentességet élveztek a klaszszikus irodalomban akár csak egyszer is felbukkanó, köznevesült márkanevek. A klasszikus irodalom listáját az IRO állította össze.
Ugyancsak az IRO rendezte azokat az összejöveteleket, ahol a résztvevőket kiképezték, hogyan színleljenek értetlenséget, ha egy hozzájuk intézett mondatban tiltott szó szerepel. A képzés lényege a meg nem értés taktikája volt: ezáltal akarták a tiltott szót értelmétől megfosztani. Eleinte sajnálatos félreértések is történtek, pl. egy szivar nevének ignorálása miatt majdnem lekerült a térképről egy főváros. Ennek ellenére mintegy másfél évszázados lankadatlan küzdelemmel hihetetlen mértékben megtépázta az IRO a globbi hatalmát. A meg nem értés gerillaharcát vállalók harmadik generációja már alig néhány márkanevet ismert, és ennek az lett a következménye, hogy a dolgokat a nevükön nevezték. Eleinte olyan, középen megbicsakló mondatok hangzottak el, mint: "Kérsz egy...inni? Később azonban elszaporodtak az olyan egyszerű mondatok, mint hogy: "Szomjas vagyok" (ezt ahelyett mondták az emberek, hogy mit kérnek inni, és ha az nincs, helyette mit). Más szempontból meg kellett erőltetni magukat, hogy a hozzájuk tartozó tárgyakról beszéljenek: meg kellett tanulni, hogy amikor ruhájukat vagy kocsijukat méltatják, akkor annak színéről, formájáról, szabásáról kell beszélni, máskülönben társuk nem értette volna meg, hogy a szóban forgó tárgy milyen. Sokan emiatt le is szoktak, hogy a hozzájuk tartozó vagy a boltban kapható tárgyakról beszélgessenek, inkább olyan témákat választottak - saját magukat, kapcsolataikat, vagy éppen beszélgetőtársukat -, ahol kisebb volt a veszélye egy-egy márkanév felbukkanásának.
Külön problémát jelentettek a csak márkanévvel megnevezett dolgok, ahol a meg nem értés egyben azt is jelentette, hogy nemcsak a nevét kellett értelmen kívül helyezni, hanem magát a jelenséget is figyelmen kívül kell hagyni - így halt ki a gumimaci (feltehetően édeskés ízű, gumi állagú, ehető kicsiny medve) és a tamagocsi (semmiféle szótár vagy termékkatalógus segítségével nem lehet kideríteni, micsoda).
A dinó-puzzle például háromszoros ignorancián esett keresztül: a dinoszauruszok kihalása után a fogadalmat tett meg nem értők a puzzle-t gyártó cég márkanevét is ignorálták, így maradt néhány száz furcsa formájú kartonlapocska, amiről ma már senki nem tudja, mire volt jó egykor.
A globbi bértollnokai a nyelv útonállóinak nevezték az IRO-kat - hamarosan ugyanis három másik osztályt kellett létrehozni, mert P. jócskán alábecsülte a meg nem értendő szavak számát. A tollnokok PAX! néven békemozgalmat hirdettek, és a száműzött szavak visszafogadását követelték a nyelvbe, de az egyik szemfüles IRO hamarosan a PAX kifejezést is betiltotta mint márkanevet. Az Északi Triász egyik tagja fel akarta vásárolni Karl Popper gondolatát a tudományos visszavezetésről (Scientific Reduction and the Essential Incompleteness of All Science), hogy copyright-perrel fenyegethesse meg az IRO-kat.
Hiába: P. ötlete olyan sikeresnek bizonyult, hogy néhány év múlva egyik korábbi, akkor megvalósíthatatlannak látszó, éppen ezért elvetett indítványát is alkotmányba foglalták. Ennek a javaslatnak az volt a lényege, hogy tizenkét óra pontban tizenkét órakor van.
(...)
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.04 0 0 113
Somos Béla

Nevet kell adni

Meg kell találni azt a percet
azt a nőt azt a hajlatot
emlékszel egykor nevet kaptál
nevet kaptak a csillagok

az égitestek hegye völgye
fénye a hosszú úton át
a hidegen a forróságon
át-átszakítja önmagát

nevet kell adni a világnak
mielőtt eljön az idő
ami a kezdet és a végzet
keresztút-keresztelő

amint egykor nevet kapott
az a perc az arc a hajlat
a titkos völgyben rejtező
öröm ami magára ismer
mikor még idő az idő

meg kell találni azt az arcot
egyik öröm a másikát
hogy nevet kapván megmaradjon
amíg csak világ a világ

öröm a másik örömét
a szót a lányt a hajlatot
míg van a föld és fölötte ég
míg vannak holdak és napok
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.04 0 0 112
Kosztasz Szteriopulosz

Szerencsére…

Szerencsére maradtunk még
ebben a magányosan virrasztó,
kevéske fényben.

Mintha felébrednél éjjel,
és újra hallanád a hajó
motorjának búgását

az üres fedélzeten őgyelegve,
mialatt az utasok alszanak.

Mintha virrasztanál valakiért,
aki nem élte át
hideg magányát
az észak tiszta égboltján
örködő csillagok.

Szerencsére még
nem ért véget az utazás.
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.04 0 0 111
Pardi Anna

Emlékezni

Emlékezni stratégiailag fontos.
Pólusok hallgatnak ki szobádban,
miért is őrölted fel annyira magadat
a jó, a rossz gyötrelmes váltakozásában.

A megtörténteknek a csodás pí szám
3.14 szárnya lebeg, a nehézkeseknek
a szabadesések öröme, a fényt keresőket
lehúzzák az árnyvilág árnyékból levő szárnyai.

Ellentét ural itt mindent. Idősödve már
önmagába zárul a fű, mind többet jelent,
hogy zöld, még többet, hogy még láthatod,
s a legtöbb, hogy még szereted a másoknak
épülő világot

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.03 0 0 110
Stanley Kunitz

A portré

Anyám soha nem bocsátotta meg apámnak,
hogy megölte magát,
méghozzá pont akkor,
ráadásul egy parkban,
azon a tavaszon,
amikor születésemre várt.
Bezárta apám nevét
szekrényének legmélyebb zugába
és nem engedte ki,
pedig én hallottam apám dörömbölését.
Mikor a padlásról kezemben
egy pasztell portréval jöttem le
rajta keskeny ajkú idegen
bátor bajusszal
és mélybarna szemmel,
anyám szó nélkül
darabokra tépte
és keményen pofon vágott.
Még hatvannégy évesen is
égeti arcomat.

/Gyukics Gábor ford./
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.03 0 0 109

Jarkko Laine

Születésnapi vers


Március 17-e nagyon is jó nap megszületni,

1918. március 17-én kapott a fejébe srapnelszilánkot Apollinaire - les humains savent tant de jeux l'amour la mourre -,

ezt németből fordítja vissza franciára,

március 17-e, ülök a Georg Ots hajó éttermében

úton Észtország felé,

a Szent Patrik napján születettek zsenik,

mondja a beszívott festő a KuKu-klubban,

nem vitatom,

a körüllambériázott homályban, a dohányfüst-aromájú

levegőben konyakospohárból ittam a vodkát,

s Észtország első és utolsó kommunistájával Švejk,

a Derék Katona Valódi Jelleméről beszélgettem,

március 17-én rendőrök vonulnak fel New Yorkban,

ott már hajt a lóherelevél, itt még hómező gyémántja csillog,

a vágóhidak Chicagójában több a lengyel,

mint Varsóban,

s miközben ők sztrájkolnak, a gdański utcákon emberekre lőnek,

régi orosz módszer ez,

a Nagy Honvédő Háborúban

Oroszország torkon ragadta a fasizmust,

ellopta Németországból az összes órát,

abban a hitben, hogy így magát a Nyugati Időt rabolja el,

az európai időt, Made in Germany

(lévén az pontos, öntöttvasból készült, simára csiszolt),

ám a magányos lovas immár a múlté,

helikopterpilóta van csak, a bosszúálló,

s a proletárnak nincs hazája,

jelöltek vannak csupán, akár a szépségversenyeken,

az EU-ba meg a NATO-ba,

és olyanok, akiket egy lépcsőházba mint kavicsgödörbe belelőnek,

a folytonos szkepszis kora ez nekem, a munkásosztály gyermekének,

március 17-e, csupán hókása minden,

jelenlegi elnökünk préseltlemez-biedermeiere,

ó, mennyire vágyom vissza a régi időkbe,

az NSU motorbiciklire, a Nortonokra, a Valio bisztróira,

a csontvázat rejtő szekrényekre,

az I. osztályú válogatott étkezési burgonyára,

melyből a csírák úgy bújnak elő,

mint egy jól nevelt kínai körme,

március 17-e, a nagy szerelmesek napja,

adózás az életnek, midőn először van ereje a tavaszi napnak,

előtted minden: vasúti sínek és történelem,

március 17-e, borotva siklása a bőrön

a Seurahuone borbélyüzletében, üres whiskysüveg,

férfimagazin görög vázaképei,

milyen hosszú is az idő a gyermekkortól az ifjúságig,

majd legvégül: "Hopalong Cassidy és a gazdasági udvar rejtélye",

a lépcsőházban lépések csattognak,

az emlékek mind-mind mozgó vonatból látott esős képek,

egy folyóparti hajnal, testem melege auraként vesz körbe,

egy borító nélküli könyv, dedikált és elkobzott néhány példány,

emlékezetből járom be gyermekkorom utcáit,

milyen gyámoltalanok is vagyunk önnön apályunk idején,

mint denevér röpdös minden gondolatunk,

amint zokniban állunk a nyirkos fűben,

nemzésünk pillanatában, páraként az autó reflektorfényében,

a füvön mint szőnyegpadlón,

melyről még nem párolgott el a kiömlött bor, le s föl liftezünk

a tücsökciripelés magasáig, emlékek meggyűrődött Camel-doboza:

Rudolf Valentino-élet, lőporfüst mindenütt,

könyv vagyok, melyet nem olvastam soha,

messziről jövök s fáradt vagyok, márciusban van a születésnapom,

a föld még koporsó, de az ágakban már ott az élet gondolata,

az utcasarkon állok és vágyakozom,

nem távolodni, nem közeledni: benne akarok lenni abban, ami van.



                                                            /Szopori Nagy Lajos ford./



Törölt nick Creative Commons License 2007.10.03 0 0 108
Duda Machado

Egy kert képe

sziromzuhanás
némítja a leget

tökéletes kert
ahol megszűnik a délután
hibátlan kert

e kerttől idegen
minden idill, bármilyen legyen
s minden erőszak

/Ladányi-Turóczy Csilla ford./

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.03 0 0 107

Dimitrisz Andoniu

Vers


A kezdetre emlékeztél ma este -
az esős estre, mikor elhatároztad, valóra váltod
a távoli, ismeretlen tájak iránt érzett vágyakozásod,
mi csaknem megbénította
életed.

Azt mondtuk, megkönyörülsz rajtunk, Úristen,
képzeletbeli virágzás magva
a meddő földben.
Egész a csöndes könyörgésig összetörten
egyszerű véget jósoltunk magunknak,
a még-soha-nem-látott meglepetését.
Forgass ki minket minden tudásból,
csak add meg nekünk - sírtunk mélyen magunkban -
a méltó harc után
kijáró fáradalmat.

Eltökéltük: végigjárjuk a választott utat,
s felkelünk,
ha elesnénk.
Ne adj minékünk gyakorlatias álmokat,
ne ébressz vonzó örökségekre minket -
de hajóorrokat, mik bukdácsolnak a tenger gödreiben.
Névtelen törekvésekben tégy szabaddá,
hadd kezdjük újra, ha elesnénk,
test test elleni küzdelemben
harcoljuk ki a győzedelmet.

Csendes művészetünkhöz illik ez az éjszaka
a hepehupás víz színén.
Emelkedünk, legyőzve a mélységet,
rátaláltunk egy kiáltásra, s életet leheltünk belé
egyszerű, indulattalan beszédben.

Messze, mélyen hallása sivatagában
ki várja művészetünket, hogy az gazdagítsa?
Ki gyűjti össze az elgyötört szárazföld
diribdarabjait?
Ki emelkedik föl, hogy megmérje a mélyt,
tudatában, hogy veszni hagyja benne az egyszerűség virágát?

Számot vetettünk összeszorítva szívünk,
olyannyira, hogy el sem fért benne egy hazányi jóság.
Hányszor bontottunk vitorlát odahagyva kikötőket?
Hányszor fogadkoztunk - ez az út az utolsó.
Meséltük könnyedén, írtuk kínnal, keservvel:
a kikötőket, a tenger kellős közepén
a várakat s várkisasszonyokat a romantika éveiben
a gorgónákat és művészeteket,
elhallgatott szenvedélyek, elvirágzott jázminok,
nem-létezők, bíbor és bársony tenyerünkben,
mit repecskessé tett horgonylánc, hajókötél,
és városokat, melyek számotokra ismeretlenek.

Ma este - azért, amit cselekedtünk annyi évig
földarabolva ezt a térképet, pedig nem erre rendeltetett
fölvérezve szívünket szüntelen keresésben
elajándékozgatva érzelmeinket
véletlen kikötőkben -
ma este ki vár?
Vár egyáltalán valaki minket?
És nyer-e, ahogy mi,
ezzel a várakozással?
Míg végighallgatja mindezt, miről beszélünk -
ezt a bolyongást -
egy athéni kocsmazugban, mi,
           minden hétfőn megjelenő három barát?


/Papp Árpád ford./

Törölt nick Creative Commons License 2007.10.03 0 0 106
Dimitrisz Andoniu

A rossz kereskedők

Uram, egyszerű emberek vagyunk,
szövettel kereskedünk
(saját lelkünk volt a szövet,
mely senkinek se kellett),
Nem kalkuláltuk a szegélyt az árba,
szabályszerű volt rőf és arasz,
sose adtunk féláron maradékot,
s lám, ez lett a bűnünk.
Nem volt egyéb, csak minőségi árunk.
Egy szűk sarok szolgálta napi létünk.
A mi földünkön kis helyen elfér az érték.
Most ugyanoly mércével mérj minket, ahogy
mi mértünk: vagyonunk, lásd, nem gyarapítottuk.
Rossz kereskedők voltunk, Uram.

/Fodor András ford./
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.03 0 0 105
Sólymos Ida

Sorok a reményhez

Akihez szólnék, nem kíváncsi
a kevésre, mit mondanék.
Napjaimra ránőtt a tárgyi
valóság: nincsen menedék.
Nem indulok feléje eztán
s nem címzek neki levelet.
A telefont kikapcsolhatnám:
nem csönget föl a szeretet.
Lefekhetnék a kocsiútra,
köthetném nyakam a kilincsre,
tegnapot a másnapra húzva
minek is krákogjak a nincsbe.
Csak a levegőt kapom ingyen
s a vámolatlan utakat.
Biztosabb lenne a kilincsen:
De talpamhoz remény tapad.
Törölt nick Creative Commons License 2007.10.03 0 0 104

Jékely Zoltán

Ráfogások Ovidiusra


                     Jam mihi deterior canis aspergitur aetas:
                     Jamque meos vultus ruga senilis arat.

                                         (A
Pontusi Elégiák-ból)


Verruca senilis


Szeplős tőlük az arc, a homlok, a váll, a halánték,
S ütköznek szaporán mindkét kézfejen is.
Lisztharmat lepi ily szívós-gonoszul a gyümölcsöt!
Honnan e sok csunya folt rajtam, e barna ragya?
S mért ez az irtózás, mely láttukon újra el-elfog,
S borzaszt másokat is, kik rajtam felfedezik?
Jaj, nem légypiszok ez, sem a rámszállt éjjeli lepkék
Nyomjelző ürüléke: a Szárnyas Idő jegye ez.
Megváltódni csupán vedlés árán ha lehetne:
Mert mi lemoshatná, nincs oly apolloni ír.


Adelphophobia


Torzonborz géták, ebcsimbók hajzatu népek,
Szőrzetetekbe buvó szarmata szörnyetegek!
Mint a bagolyköpet, oly rútak vagytok ti szememben:
Undorkeltés tán legfőbb fegyveretek?
Vígan vagytok, lám, egymás nyüzsgő zsivajában,
Zárva előlem imígy szép, buja lányaitok.
Csimpolya, réztányér, üstdob, duda, kerge kereplők
Zűr-zaja rettentőbb, mint dárdás fapalánk!
Sátortáborotok jobb bölcsen messzekerülnöm
S küzdeni tar-kopaszon szúnyogok ezreivel:
Ez még istenes így és messze sem oly megalázó,
Mint a kitiltottság törzsetek üdveiből.


Resignatio


Aljas számüzetés már egymaga minden öregség,
Nem kell ahhoz gyötrő tengeri vagy gyalog út
Messzire mindentől, ami életkedvet adó volt:
Exiliumba sodor már az Idő maga is!
Durva Mulandóság, te, ki mint hibbant agyu cézár,
Rém-diadalkapukat emberi csontból emelsz:
Esdeklő levelet bűnbánó, gyáva igékkel
Tőlem mégse remélj: megvetem udvarodat.
Volt-e babérkoszorúm? S most az zizeg átal a távol
Síkjain – így üzened: tépdesi szörnyü kezed?
Vagy magamat túlélt, révült jós, hallom előre,
Hogy vihorászik a szél összetiport siromon.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!