Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2023.05.03 0 2 549

A „gerinctelen őslénytani kutatás” és a „gerinctelen őslények kutatása” nekem némileg mást jelent. Az utóbbi annyit tesz, hogy kint vagyunk a terepen valamilyen kőbányában és ott keressük a fosszíliákat. Az előbbiben benne van ez a mozzanat is, de ez csak egy eleme annak, hogy tanulmányozzuk a gerinctelen őslények fosszíliáit: a munka nagy része nem a felkutatásuk, hanem a már megtalált fosszíliák elemzése.

 

Vanna olyan esetek, hogy ha egy ’A B’ jelzős összetétel B tagjához a C jelző járul, akkor az nem tud a két összetevő közé belépni. hogy *(A (C B)) kapcsolat jöjjön létre, hanem csak az összetételt elölről tudja bővíteni. A így létrejött felszíni ’C A B’ szerkezet mélyrétege lehet (C ((A) B)) és ((C A) B) is. A kettősség nem gond, amíg nincs mindkét mélyszerkezet mögött reális fogalom, vagy az adott paradigma keretében az egyik értelmezésnek jelentős túlsúlya van.

 

Ilyen pl. a ’síugró sánc’ szókapcsolat bővítése a ’két’ számnévvel: a számnév ezen belül a ’sánc’ tagot minősíti, de a *’síugró két sánc’ fordulat nem lehetséges. A bővítéssel kapott ’két síugró sánc’ szókapcsolat a (két ((síugró) sánc) mélyszerkezetnek felel meg, nem pedig a (két síugró) sánc) szerkezetnek. Ez utóbbit a ’két síugró sánca’ kifejezés adná vissza.

 

Hasonló a ’végállomás’ szókapcsolat bővítése az ’autóbusz’ szóval. Ezt is csak előre tudjuk kapcsolni: ’autóbusz-végállomás’, a *’vég-autóbuszállomás’ agrammatikusnak tűnik. Holott az ’autóbusz-végállomás’ egy olyan ’autóbusz-állomás’, amely a vonal végén van. Tehát nyelvi kombinatorika és felülírja a formális logikát.

 

A helyesírásban érvényesül az egyszerűsítés elve, és ennek alapján írhatunk ’autóbusz-végállomás’-t a terjengős ’autóbuszoknak való végállomás’ vagy hasonló fordulatok helyett. A ’gerinctelen őslénytani kutatások’ – azon kívül, hogy ezt a szakmában mindenki így mondja – az egyszerűsítés elvének is megfelel. Azt nem mondjuk, hogy ’gerinctelen kutatás’, mert a ’gerinctelen’ jelzőt csak élőlényekre használjuk, elvont fogalmakra nem, így egyértelmű a kifejezés jelentése.

Előzmény: Afrikaans8 (546)
FASIRT Creative Commons License 2023.05.03 0 0 548

Nem az ilyen helyzetekben lehet azt is egybeírni, amit különben nem kellene?

gerinctelenőslény-tani kutatás

Előzmény: Afrikaans8 (546)
Afrikaans8 Creative Commons License 2023.05.03 0 0 547

Egyébként elég lett volna annyi, hogy gerinctelen őslények kutatása, csak az nem hangzik elég tudományosan. Szerintük. 

Előzmény: Afrikaans8 (546)
Afrikaans8 Creative Commons License 2023.05.03 0 0 546

Újabb gyöngyszem

 

 

Persze, mindenki sejti, hogy nem az őslénytani kutatások, netán maguk az érintett kutatók gerinctelenek, mégis, valahogy sántít... 

Afrikaans8 Creative Commons License 2023.05.02 0 0 545

"Marsra Magyar"

https://index.hu/video/marsramagyar/marsra-magyar-elso-resz/

Nem "Marsra, magyar"-nak kéne annak lenni? Függetlenül attól, Petőfi vagy Kossuth hogyan vetette papírra a szlogenjeit annak idején ("talpra magyar" / talpra, magyar - "tengerre magyar" / tengerre, magyar). Bár Kossuth állítólag le sem írta így, csak mások eszkábálták össze különféle gondolataiból.

 

Ugyanide tartozik a "hajrá, magyarok", a "ruszkik, haza", hogy csak két másik jellegzetes példát említsünk.

 

Egyébként meg mi indokolja a "magyar"-nál a nagy kezdőbetűt? Hasonló agysorvadásos kínlódást már megéltünk a "Jóban Rosszban" (sic!!!) sorozatnál - mér' nem "Jóban-rosszban", fel nem foghatjuk... 

nagypapi51 Creative Commons License 2023.05.01 0 0 544

Az erdélyi konyha kétségtelenül kifinomult, a kérdésem Innen van.

 

Előzmény: Afrikaans8 (543)
Afrikaans8 Creative Commons License 2023.05.01 0 0 543

Kulturáltsági műveltség. Gondolom, valami kifinomult konyhaművészeti dologra akartak utalni. Most jelenleg. 

Előzmény: nagypapi51 (542)
nagypapi51 Creative Commons License 2023.05.01 0 0 542

Sziasztok, jobb híján itt kérdezem: van értelme a 'kulináris étek' összetételnek?

Az étek/étel kulináris fogalom, nem?

219 CLH-690 Creative Commons License 2023.04.08 0 0 541
Előzmény: 219 CLH-690 (540)
219 CLH-690 Creative Commons License 2023.04.08 0 0 540

 

Nagyon sok helyen feltűnt, hogy a terminativusos alakot úgy kezelik, mintha alanyeset lenne. Ide lényegében az van írva, hogy 7 óráigtól 15 óráigig van nyitva.

F1 Hierro Creative Commons License 2023.02.25 0 0 539

Ennek a jelenségnek már van neve: ellensuksükölés.

Előzmény: altenberger (534)
FASIRT Creative Commons License 2023.02.19 0 0 538

A ma reggeli példa: Pályi Márk beszélget egy novelláról. Tehát olyan valaki, aki a magyar nyelv és irodalom felkent papja (kellene legyen), és egyszer csak azt mondja (szépen, artikuláltan), hogy egy hasonló novellában a főhős a térben kerül más dimenzióban.

Előzmény: FASIRT (537)
FASIRT Creative Commons License 2023.01.30 0 2 537

Például, amikor már a hivatásos (rádiós műsorvezető) beszélők is ban-bent mondanak ba-be helyett.

Előzmény: altenberger (536)
altenberger Creative Commons License 2023.01.30 0 2 536

Idegesítő nyelvi jelenség, amikor nyelvi norma lesz a hiperkorrekcióból. :-(

Előzmény: Peter_Cs (535)
Peter_Cs Creative Commons License 2023.01.25 0 0 535

A hiperkorrekció nem újdonság a nyelvben.

Előzmény: altenberger (534)
altenberger Creative Commons License 2023.01.25 0 0 534

Tegnap hallottam az Euronews-on:

 

"Értje meg az egész világ!"

 

Ez azért szintlépés! Eddig volt a felszólító "ts" kerülés, de ez számomra új.

 

Attól tartok, hogy előbb-utóbb kötelező lesz.

 

Kénytelen leszek nyakatekerten fogalmazni:

 

A teljesen helyes "Értse meg az egész világ!" helyett a "Meg kell az egész világnak értenie!" alakot kell használnia annak, aki nem akarja az "értje" szörnyalakot használni. :-(

Afrikaans8 Creative Commons License 2023.01.17 0 0 533

 

"Feltehetően ez nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket..."

 

Ez így annyit tesz, miszerint vélelmezzük: ez a dolog, és nem egy másik dolog volt az, amely nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket.

 

Pedig csak szerencsétlen újságíró nyelvérzékével van gond. Azt akarta mondani: "Ez feltehetően nem váltotta be..." 

Flacika Creative Commons License 2022.12.28 0 0 532

Ja, és bocs, de még valami...

 

A "jó benyomást tesz" nem egyenlő a tetszikkel! Ha egy férfinak tetszik egy nő, akkor az nem jó benyomást tesz rá, hanem tényleg tetszik neki. De ha egy állásinterjún a jelentkező jól szerepel, akkor nem azt mondják, hogy tetszik, hanem azt, hogy jó benyomást tesz. A két kifejezés nem egymás szinonimája. Az árnyalások gazdagítják a nyelvet, szerencsére.

 

A "kívánni valót hagy maga után" (mellesleg az első i hosszú í) nem feltétlenül rossz - azaz használhatatlan -, hanem csak azt jelenti, hogy nem tökéletes. Ez is a vélemény árnyalását segíti.

Előzmény: polária (529)
Flacika Creative Commons License 2022.12.28 0 0 531

Mellesleg a 473-as hozzászólásban a nagy része megtalálható annak, amit írtál...

Előzmény: polária (529)
Flacika Creative Commons License 2022.12.28 0 1 530

A foglalj helyet az ülj le udvarias formája, nem teljesen azonos a jelentésük.

Előzmény: polária (529)
polária Creative Commons License 2022.12.27 -1 0 529

Nyakatekertből forditok egyszerü magyarra.

 

- jelen pillanatban = jelenleg

- sportot űz = sportol

- döntést hoz = dönt

- jó teljesitményt nyujt = jól teljesit

- átadásra került = átadták

- foglalj helyet : ülj le !

- kivánni valót hagy maga után = rossz

- büncselekmény esete forog fenn = büncselekmény történt

- hatást gyakorol = hat

- felfedezést tesz = felfedez

- intézkedést foganatosit = intézkedik

- kutatást végez = kutat

- jó benyomást tesz rám = tetszik

- pénzügyi forrás = pénz

- áldozatok száma három fő = áldozatok száma 3

- a viszontlátásra = viszontlátásra

- ellenállást tanusit = ellenáll

- látogatást tesz = ellátogat

- mai nap folyamán = ma

- mindösszesen = összesen

barkasarja Creative Commons License 2022.12.23 0 2 528

Szerintem borzalmasan magyartalan az alábbi mondat...

 

"Az orosz politikus azt is elárulta, hogy ennek következtében 2023 elején 500-700 ezer hordó per nappal csökkentik az olajkitermelést."

 

https://index.hu/kulfold/2022/12/23/haboru-orosz-ukran-konfliktus-olajarsapka-olajszallitas-tiltas/

 

Mennyivel szebben hangzik magyarul:

 

Az orosz politikus azt is elárulta, hogy ennek következtében 2023 elején napi 500-700 ezer hordóval csökkentik az olajkitermelést.

 

Vagy:

 

Az orosz politikus azt is elárulta, hogy ennek következtében 2023 elején 500-700 ezer hordóval csökkentik a napi olajkitermelést.

yulo62 Creative Commons License 2022.10.01 0 1 527

Köznyelvben igen, de jogilag nem ugyanaz a kettő. De ez már szakmai mélység. :) 

Előzmény: Afrikaans8 (525)
Afrikaans8 Creative Commons License 2022.10.01 -1 1 526

Ahogy pl. ugyanazt értjük alatta, amikor lebonyolítjuk az adásvételt, vagy lebonyolítjuk az adásvételi ügyletet / jogügyletet. 

Előzmény: yulo62 (524)
Afrikaans8 Creative Commons License 2022.10.01 -1 1 525

A keresetet szvsz már simán lehet 'keresetlevél' értelemben is használni. 

Előzmény: yulo62 (524)
yulo62 Creative Commons License 2022.10.01 0 1 524

Nem is a keresetet, hanem a keresetlevelet, hogy pontosak legyünk. 

Előzmény: Afrikaans8 (523)
Afrikaans8 Creative Commons License 2022.09.30 -1 1 523

 

Nem a keresetet szokás beadni? Falun talán még elmegy így, de egy országos hírportálon... Ráadásul címbeli öles betűkkel... 

Afrikaans8 Creative Commons License 2022.09.30 -1 1 522

 

"Ha az Európai Bizottság, és nem csak a magyar kormány is pozitívan nyilatkozna..." 

 

Mi van??? Basszátok meg, tanuljatok már meg magyarul! 

Afrikaans8 Creative Commons License 2022.09.30 -1 1 521

 

"Sokáig Attila azt hitte..."

 

És az ilyenek mennek újságírónak? Elvitte a cica a nyelvérzéket? 

merigazoi Creative Commons License 2022.09.11 -2 1 520

ugyanez a helyzet, viszont a magyarban a semleges változat, amikor nincs a mondat egy bizonyos része kihangsúlyozva, az az amikor az ige van elöl. igével kezdődő mondat a semleges. ugat a kutya. (a hangsúlyozott: a kutya ugat (nem a tévé stb)

 

tehát:

Teljesen váratlanul megdícsérték Magyarországot az Európai Tanács szakértői.

Előzmény: Afrikaans8 (517)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!