Valaki megprobalta mar leforditani a "The Heart of a Goof"-ot? Vagy netan mar sikerult is?
A minap megkaptam ajandekba, elolvastam az elso sztorit, es az volt az elso megerzesem, hogy ha valami lehetetlen leforditani magyarra, akkor ez az.
De ugyanakkor a Psmith a penzvilagban is olyannak tunt nekem, amiben a rengeteg krikettszlengbol lehetetlen kikeveredni, aztan megis ertheto lett a forditas. (Bar gyanitom, hogy sok aprosag kimaradt belole.)
Az nem Emerson, de nem ismerem. Nekem úgy tűnik, hogy akik ezeket tévére írták, egyáltalán nem ismerték Wodehouse-t. Mintha csak az arisztokrácia kigúnyolását látnák benne.
Sinkovits jó Jeeves (érdekes, hogy Fry magyar hangja pedig Sinkovits fia), de a forgatókönyv gyenge. Például az elején Wodehouse Jeeves gazdája (a Tóbiást nem szeretem használni), később azonban megérkezik Wooster is. Vagy ezt valahogy megmagyarázzák? Aztán az ilyen szövegek, hogy: Galahad Threepwood reggelente gyakran Odol szájvizet iszik, meg a lelkész kifecsegi a gyónási titkot (anglikánoknál van gyónás?). Eléggé összecsapott munka. Olyan improvizatív. De a legnagyobb hiba: hogyan lett Roderick Spode nagyszakállú öregember?
Ickenham Matchingam lett (Parsloe disznaja Matchingam Királynője), de ez még a kisebb baj. Mi, akik jónéhány sztorit ismerünk, tudjuk, hogy ki-kicsoda, de aki először látja, az szerintem nem tudja élvezni (mi is csak nehezen).
A Psmith már jobb. Például Feleki Kamill jó Emsworth, annak ellenére, hogy a kinézete teljesen más. Tetszett még Márkus László is, de miért nem viselt szemüveget?
Huszti nekem nem eléggé vagány Psmithnek. Olyan jófiús karakter. Ezzel szemben Szilágyi Tibor jó Cootes.
Aztán a zene tényleg elég furcsa. Először (amint megtudtam) ELP, aztán átmegy valami puttyogós Tahi Tóth kabarés zenébe. Vagy még az is Emerson?
A Heavy Weather elejébe belenéztem, nem tűnik rossznak.
De nálam még mindig toronymagasan vezet a Jeeves és Wooster.
Belenéztem a tévéjátékokba. Hát... ööö... a színészeket imádom benne. A Forduljon Psmith (vagy bármely Wodehouse) főcímzenéjének az Egy kiállítás képei már önmagában is kicsit fura választás, de ráadásul ennek az Emerson Lake and Palmer féle rockosított változata... (pedig imádmo, az ELP magasan a kedvenc zenekarom, de akkor is).
Feleki Kamillnak épp csak egy "minden arisztokrata hülye" cetlit kelle volna, hogy a homlokára ragasszon. Pedig őt is imádom... Az igazsághoz tartozik, hogy tényleg épp csak belenéztem... de mondjuk, amikor Sinkovits mint Tóbiás... azt taglalja, hogy a neve egyszerűen Tóbiás, minden előtagok nélkül, amiket az angolok a neveik elé írnak, mert az fölösleges...
Az egész ötlet, hogy valaki elmegy Mr. vadhauzhoz (!), ahol annak Tóbiás nevű inasa bevezeti a távol lévő író házába, hogy találkozhasson annak regényszereplőivel...
Halottakról jót, vagy semmit, akkor ne mondjunk Peterdi Pál munkájáról semmit.
Igen, úgy értem, hogy örömmel fogadnám, ha ebayes tapasztalataidat gyümölcsöztetnéd az érdekemben. Szerintem levelezzük le privátban, OK?
Megnéztem a Tóbiás-féle tévéfilmet; a kor legjobb színészei legrosszabb formájukat mutatják benne. Hogy Ickenhamből hogyan és miért lett Matchingham, arra is csak Peterdi Pali tudna válaszolni.
Értsem úgy, hogy rendeljem meg? Egyébként én úgy csinálom, hogy a Milliomosban nyert számlámhoz jár master card, és mivel erre a számlámra egyébként nincs szükségem, ezt használom internetes vásárlásra. 10-15000 forintnál több sosincs rajta egyszerre, szóval minimális a kockázat.
Az Ebayről még semmit sem rendeltem, nem is merném a hitelkártya,számomat az internetre föltenni, de épp most fizetett egy kiadó, úgyhogy ha találkozunk a Wilde ügyében, helyt tudok állni monetárisan. Pauline Collinst a Shirley Valentine óta nagyra tartom.
Az a baj az összeadással, hogy igazásgtalan egy embernek megtartani. Viszont most nekem sincs erre ennyi pénzem. De úgy nézem, szokott lenni, később is lehet. Ha valakinek van pénze, de ne tud ebay-ezni, szívesen megrendelem.
Felvettem, de csak videóra. De át tudom másolni DVD-re, bár szerintem annyira nem jó film, legalábbis nekem nem tetszett. Bár Stephen Fry és Jude Law teljesen olyanok, mint az "eredetiek". És Fry-t amúgy is nagyon szeretem.
Sajnos most nem alkalmas még 31-32 Fontot sem költenem, de ha valaki beszállna (többen is lehet), akkor megvehetnénk. Nekem jó a másolat is.
Ma megkaptam Real Putyurtól a Heavy Weather-t. Akkor, hogy legyen a továbbítás? Ki ad kinek?
Úgy nézem, olcsóbban is megkapható , másrészt miért fárasztanád a barátodatA tárgyleírás szerint elküldik Magyarországra. Jó, rájön a postaköltség, de annyira nem vészes 1-2 ezer forint pluszban.
Én is simán meg tudom rendelni, ha valakit érdekel. (Eddig mindent megkaptam, amit e-bayről rendeltem).
Na tessék, itt egy amerikai eladó, postaköltséggel együtt kijön 31-32 fontból.
Nem volt sok időm, csak néhány percet néztem meg mindegyik tévéjáték elejéről. A Jeeves-sztori elején nagyon megragadó, ahogy Körmendi János és Sinkovits Imre egyaránt vauthausz-nak ejti az író nevét. Aztán Sinkovits még hozzáteszi, hogy a gazdája a Riviérán nyaral, Le Touquet-ban. A városnév stimmel, ott volt Wodehouse nyaralója, csakhogy nem a Riviérán, hanem Normandiában.