Keresés

Részletes keresés

drnyulas Creative Commons License 2007.04.01 0 0 125
Novella gyüjtemény.
Előzmény: süketkoma (124)
süketkoma Creative Commons License 2007.04.01 0 0 124
A zuhanás közben. Ez az a könyv, amiben egy vulkánfíber bőrönddel megy angliába, és ha nagyon koncentrál, rögtön tud angolul? Régóta keresem ezt a könyvet, nekem nagyon tetszett akkor. Lehet, hogy nekem is megváltozna a véleményem, ha most olvasnám?

CsŐ!
Előzmény: drnyulas (123)
drnyulas Creative Commons License 2007.04.01 0 0 123
Jack Kerouac:
Úton. Fiatalkori élmények ismétlése.

Slawomir Mrozek:
Zuhanás közben. Jobbra emlékeztem ifjúkoromból.
süketkoma Creative Commons License 2007.04.01 0 0 122
William Blake: Madárszerelem

"Hol a hazád, mondd, madár!
s este milyen tanya vár?
Milyen fészek, milyen lomb?
Oh te rétek dísze, mondd!"

"Áll egy szép fa társtalan:
ott búsulok egymagam.
Hajnal issza könnyemet,
este nem hoz örömet."

"Én meg téged kivánlak,
kincse-hangja a nyárnak;
nappal erdőn kószálok,
éjszaka sirdogálok."

"Énérettem sirdogálsz?
Engem kivánsz? Engem vársz?
Bánatomnak vége hát!
Óh szerelmes jóbarát!"

"Gyere hí csöpp lugasom,
zöld falomb közt, magoson.
Öröm szárnyán röpülünk,
virág alatt megülünk."


Babits Mihály fordítása
süketkoma Creative Commons License 2007.03.31 0 0 121
Áprily Lajos: Fűmagot vetettem

A vád:
Hogy elhenyélted ezt a szép napot!

A védelem:
Nem teljesen: vetettem fűmagot,
pár szép nap és a sűrű mag kikel,
eső belőle pázsitot nevel,
árnyékot vetnek rá a kerti fák,
jönnek hűsét kívánó unokák,
terítenek a gyepre szőnyeget,
elfekszenek a szőnyegen hanyatt,
foszolva-lengő felhőcskék alatt,
s nézik a mesemondó, mély eget.
kimber Creative Commons License 2007.03.31 0 0 120
Werfel: Nápolyi testvérek.
Előzmény: spacc (119)
spacc Creative Commons License 2007.03.29 0 0 119

Óhajod parancs!

 

Omar Kajjam: Rubáiját

 

Fordította: Szabó Lőrin, Illusztrálta: Szász Endre     Magyar HELIKON 1979

 

Ja! ISBN 963 207 366 5

Előzmény: süketkoma (118)
süketkoma Creative Commons License 2007.03.29 0 0 118
Kedves Spaccom!

Már kértelek, hogy okulás gyanánt szerzőt, verscímet, ISBN kódot és egyebeket mellékelni szíveskedjél!
:) off szellemképes a monitorod :))
CsŐ!
spacc Creative Commons License 2007.03.29 0 0 117

" Kincsért ha sápaszt a zsugori gond,

   ha szélbe szórsz kacagva száz vagyont:

   a sírban nem leszel sehogyse más,

   csak szürke por, penészes, puszta csont."

süketkoma Creative Commons License 2007.03.04 0 0 116
Publius Ovidius Naso

Átváltozások

(METAMORPHOSES)


...
Véget egy isten adott, meg a jobb természet, e harcnak:
elszakitott égtől földet, vizeket meg a földtől,
hígabb égi leget sürü légtől elkülönített.
Ezt alkotta, s a vak halmazból mind kiemelte,
s rakta helyükre, szilárd békével fűzte is össze.
És ama tűzlelkű s minden súly nélküli égbolt
felszökkent, s a világ tetejét foglalta lakásul;
legközelebb hozzá helyben s kicsi súlyban a lég van;
sűrűbb sokkal a föld s viselője nehéz elemeknek,
súlya miatt lefelé sűllyedt; s a körébe-folyó nedv
szélre vonult s a tömör szárazt körül így keritette.
...

(részlet a Világ keletkezéséből, Első könyv)

A Bartók rádióban hallottam régen egy részt belőle. Olyan kortalannak, érvényesnek éreztem, és lenyűgözött a mű belső ritmusa, logikája.

Szerencse, hogy itt van nekünk a MEK, mindenkinek ajánlom:

MEK

CsŐ!
bendegúzI. Creative Commons License 2007.03.04 0 0 115

"Éjjel mintha azt hallanám, hogy messze, valahol rám gondol valaki. Másnap elmegyek és meglátogatom. Belépek az ajtaján, körülnézek, a szobájában látom, hogy ott ül az asztala mellett, délnek fordulva, s valami okmányt olvas. Meglát, némán bólint, megrántja a kabátom ujját, hogy leültessen, majd így szól:" Ha már itt vagy, gyere és nézd meg ezt.'' Aztán kacagunk, mulatunk amíg az árnyak el nem tünnek a falról. Megéhezett, s lassan azt kérdi tőlem: "Nem vagy Te is éhes?" Hát nem boldogság ez? "

                                                                                           (Lin Yutang)

süketkoma Creative Commons License 2007.01.06 0 0 114
Egy kicsit elhanyagoltam, de itt a teljes verzió :)
Lehet a karifákat leszedni!

KARÁCSONYI MONDÓKA

(angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)

Karácsony első napja van,
köszönt és minden jót kíván
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony második napja van,
köszönt és minden jót kíván
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony harmadik napja van,
köszönt és minden jót kíván
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony negyedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony ötödik napja van,
köszönt és minden jót kíván
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony hatodik napja van,
köszönt és minden jót kíván
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony hetedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony nyolcadik napja van,
köszönt és minden jót kíván
nyolc nyúl a vadász oldalán,
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony kilencedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
kilenc kötényes kisleány,
nyolc nyúl a vadász oldalán,
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony tizedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
tíz tekergő kéményseprő,
kilenc kötényes kisleány,
nyolc nyúl a vadász oldalán,
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsony tizenegyedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
tizenegy táncos, tarka úrnő,
tíz tekergő kéményseprő,
kilenc kötényes kisleány,
nyolc nyúl a vadász oldalán,
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.
Karácsony tizenkettedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
tizenkét ugra-bugra úr,
tizenegy táncos, tarka úrnő,
tíz tekergő kéményseprő,
kilenc kötényes kisleány,
nyolc nyúl a vadász oldalán,
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

spacc Creative Commons License 2007.01.03 0 0 113
Brian W. Aldriss:  Amíg világ a világ
Jolida Creative Commons License 2007.01.03 0 0 112
Vacsora után pohár jó vörösbor, kevés dió, Pirx kapitány kalandjaival, háttérben a Metró klub zenéje.

Év eleji relax. :-)
süketkoma Creative Commons License 2007.01.01 0 0 111
...

Karácsony hetedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
Előzmény: süketkoma (105)
bendegúzI. Creative Commons License 2006.12.31 0 0 110

" Amikor egy felhőre rásüt a nap, színes felhő lesz belőle (hszia), és amikor tavasszal a hegyről lezúdul a víz, vízesés lesz belőle. Mivel másnak látjuk, más nevet adunk neki. Ezért értékes ennyire a barátság."

( Lin Yutang)

Jolida Creative Commons License 2006.12.31 0 0 109
Ütősebb lett volna a "csupasz Krizsi a körtefán" (kín)rím. :-))
Előzmény: krizsi_l (108)
krizsi_l Creative Commons License 2006.12.31 0 0 108

Karácsony háromszázhatvannegyedik napja van,

köszönt és minden jót kiván

Krizsi a hifis levlistán,

.

.

.

két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán

süketkoma Creative Commons License 2006.12.31 0 0 107
;-))
Előzmény: Törölt nick (106)
Törölt nick Creative Commons License 2006.12.31 0 0 106
Karácsony hetedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.
süketkoma Creative Commons License 2006.12.30 0 0 105
...

Karácsony hatodik napja van,
köszönt és minden jót kíván
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
Előzmény: süketkoma (102)
süketkoma Creative Commons License 2006.12.30 0 0 104
Ma válaszolok, talán lesz egy kis időm!
Előzmény: drnyulas (103)
drnyulas Creative Commons License 2006.12.29 0 0 103
Válaszolhatnál a szeretet ünnepe körül a mailek-re.
Köszönettel, András:-)))
Előzmény: süketkoma (102)
süketkoma Creative Commons License 2006.12.29 0 0 102
...

Karácsony ötödik napja van,
köszönt és minden jót kíván
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
Előzmény: süketkoma (101)
süketkoma Creative Commons License 2006.12.28 0 0 101
Karácsony negyedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
Előzmény: süketkoma (96)
Törölt nick Creative Commons License 2006.12.27 0 0 100

Gyógyulj meg és kellemes olvasást.

Az egy bitang jó kis könyv!

Előzmény: schetl (98)
spacc Creative Commons License 2006.12.27 0 0 99
....akkor mondhatnók, ho' hájend könyv.........
Előzmény: schetl (98)
schetl Creative Commons License 2006.12.27 0 0 98
Amúgy Szerb Antal: Utas és holdvilág-át olvasom.
Nagyon jó könyv. Magvető kiadásában elég élesek a betűk, a nyomdafesték és a papír dinamikája még gyertyafénynél is megfelelő.
Influenzásan is kellően intenzív élményt nyújt, talán a lázamat is csillapítja.
schetl Creative Commons License 2006.12.27 0 0 97
"valamilyen jó nyomat tükrében Brueghel, vagy Dürer"

Érdekes, a zenedoboz minőségére nem tér ki:)

Kaptam karácsonyra egy Leonardo-albumot, Taschen, elég jó reprók vannak benne. Emlékszem, vagy 15 éve volt egy nagy kiállítás a várban Leonardo rajzaiból. Teljesen ledöbbentem milyen lágy vonalhálózata volt az eredetiknek (monokróm rajzok!), a vörös kréta nem "ropogott", szinte pasztell, és furcsa volt hogy az általam ismert, jónak tartott reprók jobban tetszettek (megszokta a szemem a természetellenes kontrasztjukat). De a lényeg egy minimális minőségi szint fölött bőven átjön. Mint ahogy egy mikro hifin is lejöhet Mahler szimfóniája, ha megtanul az ember hallani.

Egyébként a művészeti albumok nagy része sajnos torz. Főleg színekben.
Előzmény: Törölt nick (92)
süketkoma Creative Commons License 2006.12.27 0 0 96
Karácsony harmadik napja van,
köszönt és minden jót kíván
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán.

Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!