Ha valakit még érdekel az Örvény sorozat, annak üzenem, hogy TomWolf fordítását felhasználva, a felíratot ráégettem a videókra és feltettem a youtube -ra. A hat rész 6 db kb 45-50 perces videókból áll, amelyek elérhetőek itt:
Ezer éve vadászok a magyar feliratra. Kérhetem, hogy töltsd fel máshová? Ez az oldal ugyanis időközben az ingyenes letöltéshez is kártyaszámot kér (és ellenőriz).
Megköszönném, nagyon hálás volnék érte.
Ha esetleg TomWolf nem volna netközelben, megkérhetnék mást, akinek korábban sikerült letltenie, hogy töltse fel egy ingyenes csatornára?
Videón megvan a Látogatók (Les Visiteurs, nem összekeverendő a csehszlovák ifjusági sorozattal) mind az öt része, "csak" meg kell keresnem, és szivesen kölcsönadom annak, akinek van ideje "megcsinálni".
Feltételezem, hogy a két műsoros formátumba írt dvd-ről beszélsz. Hát azokra sehogy sem tudod rátenni a feliratot. Le kell töltened az epizódokat aviban, és majd azokkal tudod nézni.
Segítsetek kérlek egy informatikai antitalentumnak! Korábban megkaptam dvd-n az Örvény kiírt részeit. Az 1-3. és a 4-6. rész van egyben. Most letöltöttem egyenként a magyar feliratokat is mind a 6 részhez. Hogyan tudom feliratosan nézni a filmet?
Az melyik film volt, hogy hat részes volt talán és mindegyik epizód címe egy név volt. Valami idegen származású faszik voltak benne, és mind kopaz volt, de se szemöldök, se semmi.
Nem, ezt csak angol felirat alapján mertem bevállalni. Néhol olyan érthetetlenül beszél benne a csávó, hogy még az angol anyanyelvű feliratkészítő is kicsillagozott mondatokat, ugyanis nem értette azokat. Ennek ellenére nagyon élveztem, mivel Pilkingtonnak köszönhetően egész más szemszögből is megismerhettem a világ hét csodáját. Egy üresfejű, csimpánzszerű barom szemszögéből. :)
Ez a fordítás hallás után készült? Ha igen, minden elismerésem, mert Pilkington vidéki tahó motyogását rohadt nehéz érteni. Egyébként jókat rötyögtem az első epizódon. Honnan akasztotta le Merchant és Gervais ezt a hülyét? :-)
Kösz a tippet, bepróbálom, mert Ricky egy jó értelemben vett állat - hogy röhöghet ilyen ötéveshez méltóan visítva egy normális felnőtt? Bár a rajfilmsorozatukba beletört a bicskám, de ezt majd meglátjuk.
És most egy kicsit off leszek, hogy népszerűsítsem a másik projectet, amin dolgozom. Az An idiot abroad (Egy idióta külföldön) című, számomra nagyon vicces utazós sorozatról van szó. Az első évad kész és már tölthető, szeptemberben pedig kezdem a másodikat. Itt egy kis ismertető.
Köszi, köszi! Már rég lemondtam róla, ki is vettem a topikot a kedvencekből, ezúton is köszönöm klogg olvtársnak, hogy felhívta a figyelmem a fordításra.
Mivel én annak idején nem láttam, mert bemutatásakor katona voltam, ezért összehasonlítási alapom nincs. De egyáltalán nem csalódtam így sem. Mondjuk színészi játék terén nem nyújt valami maradandót, de értelmesen meg van írva, kellően misztikus és borzongató fordulatokkal (ami mondjuk tízévesként látva tényleg maradandó élmény lehet, de felnőttként már azért annyira nem), kellemesen lassú, de egyáltalán nem unalmas tempóval, és tökjó zenével (amibe szintén sikerült csipetnyi misztikumot csempészni), egyszóval klassz retrófílinggel. Ma is teljesen élvezhető.
Azért azt tegyük hozzá, hogy a sokaknak nagy parákat okozó babás jelenetek a játékidő kb. 1 százalékát teszik ki... :-)
Meg is jött a kedvem az Aphrodité örökségéhez is, azt legalább láttam is annak idején. Régi BBC-s sorozatok rulez.
Én is nagyon köszönöm! Ugyan még csak az első két részig jutottam, de szerintem nagyon jó munkát végeztél. A további fordításokhoz pedig sok sikert kívánok!