Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.25 0 0 329
Márai Sándor

Dalocska

Mindenkinek tetszeni nem lehet,
Mint a vadszőlő, deres a fejed.
A nők, e sápadt, sovány angyalok
Kenyérért állnak, rőt hajuk lobog
S mint a répa, retek és mogyoró,
Pattog az ősz és ropog a dió.

Minden megérett. Nézd, itt a kezem.
Szorítsd meg, vágd le... Nem védekezem.
Robban egy szó, mint az őrült atom
Felhőre ülök, lábam lógatom
S reátok így még hosszan nézhetek:
Világháborúk s világnézetek.

S mert a szőlő érett, részeg leszel,
Részeggel a hold versenyt énekel.
S mert férfi voltál, nógattak a nők,
Szomorúan mostak, vasaltak ők.
Szemem is volt, láttam több csillagot
S mert ember voltam, tehát meghalok.
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.24 0 0 328
Paul Éluárd

René Magritte

Szem grádicsai
A formák lécein át
Folytonos lépcsõk
Pihenõk nélkül
Egyik felhõbe burkolózik
Másikat nagy kés vágja el
Megint másikra egy fa göngyölödik
Mint egy szõnyeg
Mozdulatlanul

Minden lépcsõ el van takarva

Zöld lombok szerteszórtan
Széles mezõk leszámitott erdõk
Ólmos korlátok karjai közt
A tisztások térségeire
A reggel lágy tejében
Beissza a homok a napsugárt
A tükrökben suhanó árnyakat
Sápadt fagyos vállaikat
Látványos mosolyaikat

Sérthetetlen gyümölcsök árnyalják a fát.

/Somlyó György ford./


Törölt nick Creative Commons License 2007.12.24 0 0 327
Ébert Tibor

Tükrök

vonzások tekintetében
falfehér az arcom
így mázolják át
festékkel púderokkal
s álarcot kapok
a rám pingált ábrák
jelek játék jelentőség
misztérium átváltozásaiban
klaunként bohócként
mutatványosként színeimmel
a harsogókkal s a némákkal
maskarámmal
tárgyak jelenségek közegében
pőre magammal
szem s homlokom rejtőzésében
vonzások tekintetében
tükrök előtt állok
hogy bennük összetörjek
a végtelenség szilánkjaira
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.24 0 0 326

József Attila

Töredékek
/részlet/


*

Miként a tiszta űrben a világok,
lebeg keringve bennem a hiányod
majd árnyék leszek s te szorongva félsz:
óh hát ne hagyj meghalnom, amig élsz.

 

*



Törölt nick Creative Commons License 2007.12.24 0 0 325
József Attila

Le vagyok győzve..

Le vagyok győzve, (győzelem ha van)
de nincs, akinek megadjam magam.
Úgy leszakadtam minden más világról,
ahogyan lehull a gyümölcs az ágról.

Szurkálnak, óvnak tudós orvosok,
irnak is nékem, én hát olvasok.
S "dolgozom", imhol e papírhalom -
a működésben van a nyugalom.

Én állat volnék és szégyentelen,
nélkületek, kik játszotok velem -
Köztetek lettem bolond, én a véges.
Ember vagyok, így vagyok nevetséges.

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.24 0 0 324
Büki Attila

A hely vonzása

többnyire kavicsos földutakon
és aszfaltozottakon vezetsz
többnyire betonból öntött járdák
kopognak cipőd alatt
és sárga csíkos gyalogátkelőhelyek

többnyire íróasztalodon lámpa világít
nappal is a számítógép mellett
a teleírt papírokra
sorba rakott dossziékra

többnyire az emberek kilépnek életedből
ám vannak akik kéretlenül is melléd ülnek
noha az istenért se szólnak
mintha csak befelé fordulna
a nyelv a szájukban

az emberek összegyűlnek
a metrón s mindenütt
többnyire nem érdeklik őket a társak
csak a hely ahol ülnek vagy állnak

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.24 0 0 323
Nagyezsda Nyikityina

***

Az őszi égről lógó komor felhő
cibálja egy árva fa ágait.
Lám, egyetlen még ide-oda lengő,
megsodort levél még kapaszkodik.

Hideg szél jön majd, gyilkos, irgalmatlan
zúzmarát hoz, s majd megdermeszt a fagy.
Repülj, ne maradj, ahogy én maradtam,
egyszál magadban, egyes egymagad.

*

Ha magányos fa leszek

Ha magányos fa leszek,
árnyékomba hívlak,
te csak fekszel a gyepen,
a lombom elringat.

Ha magányos hold leszek,
örökre az égen,
benézek ablakodon
minden áldott éjjel.

Ha forrássá változom,
néked dudorászok,
eloltom, ha rámhajolsz,
a te szomjúságod.

Többet nem is mondhatok,
ma nagyon szeretlek,
hogy holnap mit mondok majd,
azt holnap kérdezd meg.

/Kányádi Sándor ford./
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.23 0 0 322
Halasi Zoltán

Egy ujjvonással

Nagyzásos téboly Téged keresni,
megvilágosodást várni, azt hinni,
a véres való helyébe a kristályos lép,
húgyagyú diktátorok manökenné változnak,
birodalmak babaszobává.

Meglelni Téged még ennél is rosszabb.
(Mintha volna közös elemed halmazunkkal.)
Másodgyerekkorok, leporelló a kézben,
képzelmi kicsapongás:
a kis csillagász a Magellán-felhőn lovagol,
a néger gyerek smaragdzöld selyem ornátusban
oroszlános trónusról villogtat agyarakat,
az eszkimó kölyök bálnarajt varázsol elő
bundája béléséből.

Rájuk hagyod.

A színes, fantasztikus lapok élén
mosolykobold futkos
a világ egyik végétől a másikig:
egy letűnt égi test,
az arcod súrló fénye.
Egy ujjvonással letöröllek.


Törölt nick Creative Commons License 2007.12.23 0 0 321
Giuseppe Conte

így táncoltam

a látszólag örömöt sugárzó arc
igézetében kifeslett
egy szál virág
az égbe szökkent s abban az órában
tévedhetetlenül apró fény-alamizsnára ítéltetten
mosolya kikerekedett

éjszakák magaslatán
jókor hasad az új hajnal
hogy titokban
ugyanazt az álmot
örökkön-örökké virágba borítsa

ránkteríti a pőre
rózsa illatát
mint a felvillanó gondolatét
a szív s a szél lüktetésébe simultan honnan
a madarak lezúdulnak zuhanórepülésben
egyik a másikban tükröződve
egyszervolt mosolyukkal
hogy fénytől átitatódva
röptükben szerethessék egymást

moccanatlan
alszol te friss májusi viola
anélkül hogy sejtenéd holnap
az ég újra ugyanilyen ragyogó lesz
egy méhet ajándékoz néked
ki szerelme hevében beteljesíthet téged

/Széki Patka László ford./

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.23 0 0 320
Rainer Maria Rilke

„IMAKÖNYV”-ÉBőL
/részlet/


Mindenben rád lelek, ahol kereslek,
a tárgyakban, melyekhez hű vagyok;
a kicsiben mint legkisebb jelensz meg,
a roppant nagyban mint a legnagyobb.

S ahogy a tárgyakban szolgálatodra
oly kész erők működnek, az csodás:
gyökérben, törzsben titkon gyarapodva,
s a lombozatban mint feltámadás.

*

Tudom, titok maradsz, a mélyed
a gyors idő nem érti meg.
Én alkottalak ily mesésnek,
midőn kezem gőgjével érted
megvert egy óra engemet.
Terveztelek ügyelve jól a
szándékra és a buktatókra,
munkám azonban nem haladt:
a görbék és a vonalak
elvesztek egy tüsökfonatban,
míg egyszerre csak akaratlan
a lehető legszentebb forma
pattant elő tudat alatt.

Habár szemem nem éri át,
a mű be van fejezve, érzem.
Nem nyughatom azonban tétlen,
s építem egyre csak tovább.

*
Mindennapos munkám ilyen,
mint héjt reá én vetek árnyat.
S vagyok a völgyben odalenn,
ha festelek, vagy ha imádlak,
a sár, a lomb és a vasárnap,
egy ujjongó Jeruzsalem.

Az Úr szent városa vagyok,
száz nyelvvel vallom Istenemnek;
Dávid zsoltára bennem zengett,
s én ittam hárfák hangja mellett
az esthajnali csillagot.

Az utcáim hegynek haladnak.
Lakósaim magamra hagytak,
túl nagy vagyok talán nekik.
Meghallom, bárki lépked bennem,
s magányosságom kiterjesztem
kezdettől fogva kezdetig.

*

A legutolsó ház e faluban
mint világ végén áll magányosan.

Az utca lassan megy az éjbe ki,
nem tudja semmi visszatartani.

Két messze közt sejtelmes átmenet
a kis falu, melyen át út vezet
ösvény helyett riadt házak során.

A távozókra vár egy nagy menet,
s útközben sokan meghalnak talán.

*

Éjjeliőr a téboly,
mert őrködik.
Röhögve minden óránál megáll,
s mondván: ez első, amaz ötödik,
az éjjeleknek neveket talál.

A rigmusát gajdolja mindenütt,
s triangulumjával a kürtre üt,
amit megszólaltatni képtelen:
így lépdel tova házak mentiben.

Álmukban hallják csak a gyermekek,
hogy odakint virraszt az őrület.
De a kutyák tépdesik láncukat,
a házakban szűk lesz nekik a tér,
és reszketnek, mikor már elhaladt,
és félnek attól, hogy majd visszatér.

*

Pirosa érik most a borbolyának,
szirmát a rózsa is hullajtja már.
Ki most szegény, hogy véget ért a nyár,
csak várni fog, nem lesz ura magának.

Ki nem tudja lehunyni most szemét,
biztos, hogy abban arcok sokasága,
ha jő az est, sorakozik sötét
zugokban várva még feltámadásra:
az mint egy agg bevégzi életét.

Nem vár új arra semmi ezután,
megcsalja minden és mindenki, sőt,
Te is, Uram, nagy kő vagy a nyakán,
amely naponta mélybe húzza őt.

/Sike Sándor ford./

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.19 0 0 319
József Attila

Minden rendű emberi dolgokhoz

Van egy színház, végtelen és mibennünk lakik,
Világtalan angyalaink játszogatnak itt,
Nyugtalanok, szerepük egy megfojtott ima.
És a dráma mindig mindig csak tragédia.

És az ember, szegény ember csak lapul belül,
Benn, magában s ezer arccal egymagában ül,
Három láng nő homlokából, zengő, mély virág
És zokognak, elzokogják a litániát:

"Én csak voltam! - Én, jaj, vagyok! - Én meg csak leszek!
Leszaggattak, elültettek, fognak rossz kezek,
Életünk az ember kedve, hanem hol van ő,
Hol az ember? Hát hiába teremtett elő?"

És az ember, szegény ember, csak lapul belül,
Feje körül zengő szavak villáma röpül;
No most, no most fölszáll majd az igazi ima!
És a dráma mindig mindig csak tragédia.

Jön a gond és jön az asszony, jön a gyávaság,
Jön a kétség, jön a vágy és jön az árvaság
S valamennyi fölsikolt és eggyé alakul:
Magad vagy és magad maradsz magadnak rabul!...

Világtalan angyalaink sugárlábakon
Átugranak a világi köntörfalakon,
Fölkapják és fölhajítják hozzánk szíveink
S fölkapnak és eldobnak a szívünkből megint.

És muszáj és meg kell tenni, szólni valamit,
Ami vagyok, gyémánt, amely látóra vakit,
Az egyetlent, ezt a soha nem látott rabot!
S dadogok már, dadogok, de - magamban vagyok.

Ó angyalok, segítsetek. Hol van az a fény,
Amelyikről tudtam egyszer, hogy az az enyém,
Amelyik majd szól helyettem. Az álom fia!...
És a dráma mindig mindig csak tragédia.

S elmegyek és másik jön és az is én vagyok:
Elsiklanak talpam alatt sziklás századok -
Mit akarok? s akarjak-e? Mi az az örök?
S könnyű porban hullnak reánk az örök rögök.

Tiszta gyümölcs, férges gyümölcs egy ágon terem
S könnyen adják, könnyen veszik, de mi lesz velem?...
Pokolbeli gonosz tenger vonagló agyunk
S világtalan angyalaink mi magunk vagyunk.

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.19 0 0 318
Ady Endre

Mert engem szeretsz

Áldott csodáknak
Tükre a szemed,
Mert engem nézett.
Te vagy a bölcse,
Mesterasszonya
Az ölelésnek.
Áldott ezerszer
Az asszonyságod,
Mert engem nézett,
Mert engem látott.
S mert nagyon szeretsz:
Nagyon szeretlek
S mert engem szeretsz:
Te vagy az Asszony,
Te vagy a legszebb.

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.18 0 0 317
P. Papp Zoltán

Modern Narayama-ballada

szóval megint születésnapod van
ugye a nyolcvanadik?
pedig tanultam számtanul
hát akkor mennünk kell a hegyre
na gyere a hátamra veszlek
de könnyű vagy rendes tőled
apám vasalt-fehér ingeitől elbúcsúztál?
gáztűzhely hűtőszekrény kikapcsolva?

az "elefánttemetők" átvezetnek a
szellemi princípium elé
a kirekesztés árvize a
parancs tűznyelvei elől a
kötelesség kapaszkodóin
igyekszünk a búcsú-csúcsra
útközben megszabadulok
a nemtörődömség ólmaitól
a ridegség köveitől
s mire megérkezünk szakad a hó
a fülem is kipattan

én nem érem meg a nyolcvanat...
azt mondod te sem?
de hát te már megérted
hetvenkilenc hogy csak
hetvenkilenc éves vagy
miért nem szóltál előbb
mit csinálunk itt egy évig...
na jó tudod mit
akkor most elmondhatod
három hónapos koromban
mért hagyott el minket
apám

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.16 0 0 316
Babits Mihály

Egy szomorú vers

Nekem nem volt barátom,
tőlem mindenki fut,
társaim elkerültek
mint idegen fiut,
idegent, megvetettet,
ki mindég mostoha,
kit senki sem szerethet,
nem is szeret soha.
Magányosnak születtem,
baráttalan vagyok,
így lettem, ami lettem,
mindentől elhagyott,
mindég a szenvedésre
vitézül víni kész:
magányosság vitéze,
magam ellen vitéz,
barangoló borongó,
ki bamba bún borong,
borzongó bús bolyongó,
baráttalan bolond.
Nekem nem volt barátom,
nem is lehet soha,
örökre már belátom,
maradtam mostoha
nincs szem, amely szememben
a lelket lelje meg,
szív, mely setét szivemben
lakozni nem remeg,
lelkekkel lelkesülni
lelkem hiába vágy
lelkeknek egyesülni
nincsen menyasszonyágy.

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.16 0 0 315
Áprily Lajos

Keselyű

Mit ér a jaj, mely torkomon kitör?
Szemem az éjbe hasztalan meresztem.
Az ősi kín, mint vad keselyü-csőr,
estétől hajnalig szaggatta testem.

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.15 0 0 314

 

Arany János

 

Vörös Rébék

 

"Vörös Rébék általment a
   Keskeny pallón s elrepült -"
Tollászkodni, már mint varju,
   Egy jegenyefára űlt.
      Akinek azt mondja: kár!
      Nagy baj éri és nagy kár:
         Hess, madár!

 

Ő volt az, ki addig főzte
   Pörge Dani bocskorát,
Míg elvette a Sinkóék
   Cifra lányát, a Terát.
      De most bezzeg bánja már,
      Váltig hajtja: kár volt, kár!
         Hess, madár!

 

Pörgé Dani most őbenne
   Ha elbotlik se köszön,
S ha ott kapja, kibuktatja
   Orrával a küszöbön.
      Pedig titkon oda jár,
      Szép asszonynak mondja: kár!
         Hess, madár!

 

Cifra asszony színes szóra
   Tetteti, hogy mit se hajt:
"Kend meg köztünk ne csináljon
   Háborodást, házi bajt,
      Nem vagyok én csapodár."
      Rebi néni mondja: kár!
         Hess, madár!

 

Másszor is jön, hoz fehér pénzt,
   Piros kendőt s egyebet:
"Nesze, lyányom? e mézes bor
   Erősítse a szived:
      Szépnek úgy nem tenni kár!"
      - "Hadd jöjjön hát a kasznár."
         Hess, madár!

 

Háborúság, házi patvar
   Attól kezdve van elég;
De nem hallik a szomszédba:
   Pörge Dani tűri még.
      A bölcső is ott van már:
      Künn egy varju mondja: kár!
         Hess, madár!

 

"Asszony, ördög! vidd apádnak
   Haza ezt a gyermeket -
Ne! a varjut (hol a puskám?)
   Útra meglövöm neked."
      Varju azt se mondja: kár!
      El sem is rebbenti már:
         "Hess, madár!

 

Híre terjed a helységben:.
   "Tudjátok, mi az eset?
Pörge Dani egy varjút lőtt
   S Rebi néni leesett!"
      Rebi lelke nem vón' kár:
      De, mint varju, visszajár
         Hess, madár!

 

Gyilkost a törvény nyomozza;
   Szegény Dani mit tegyen?
Útnak indul, bujdosásnak,
   Keskeny pallón átmegyen.
      Szembe jött rá a kasznár.
      Varju elkiáltja: kár!
         Hess, madár!

 

Keskeny a palló kettőnek:
   Nem térhet ki a Dani;
Egy billentés: lent a vízben
   Nagyot csobban valami.
      Sok eső volt: mély az ár.
      Varju látja, mondja: kár!
         Hess, madár!

 

Bujdosónak kín az élte;
   Reszket, ha levél zörög:
Felvont sárkányt vesz kezébe,
   Hajtja éh: "megállj, görög!"
      Varjú mind' kiséri: "kár!...
      Fennakadsz te, szép betyár!"
         "Hess, madár!"

 

"Most ebédre, hollók, varjak
   Seregestül, aki van!
De szemét ne bántsa senki:
   Azzal elbánok magam."
      Fekete volt; mint bogár:
      Asszony ott sír: "mégis kár!
         Hess, madár!"

 

Vörös Rébék általment a
   Keskeny pallón: most repűl;
Egy varjúból a másikba
   Száll a lelke, vég ne'kül
      S kinek ő azt mondja: kár!
      Nagy baj éri és nagy kár.
         Hess, madár!

 

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.14 0 0 313

Lorand Gaspar

Éjszakák és havak

                                                      Változatok egy gyerekkori témára


Hó kavargó neszei az éjszakában
ugyanaz a kisgyerek bámulja hogy táncol
előtte a csend ámulva azon hogy itt lehet -

a hihetetlenség kitörő örömében -

Havazzatok ó havak, havazzatok
bársony talpacskák, töretlen kristályok
havazzatok csendet, gondolatot,
az ajkakon némán kifeslő ragyogást

egy oszthatatlan gondolat
pelyhei, szirmai, pihéi
havazzatok sűrűn a feketeségbe
fehéren lüktető szigeteket -

Havazzátok be, havak, a testemet
havazzátok be gondolataink sötét szárnyait
szellőztessék ki táncaitok ezt az egész tohonya
mozdíthatatlan soha meg nem nevezett világot máig
fakasszatok olyan boldogságot amelyből
mintha örökre száműzött volna a vég -

borítsatok be békével, pillekönnyű csenddel
utat, mezőt, házakat, gyerekjátékokat
ahol sohasem ölelték át a szerelmet -

havazzátok be, gyerekkor gyümölcsösei
a szerelem emlékének sivatagait -
legyetek megannyi fehér éjszaka frissessége
havazzátok be lépteinket az éjszakában -

egy oszthatatlan jelenlét
kövekre és fugákra szállingózó
pelyhei, szirmai, pihéi
piros rózsák a kisgyerek
orcáján aki egymagában
füleli a földön fehérre fehéren
hulló nesztelen lépteket az éjben

 

/Somlyó György ford./

 



Törölt nick Creative Commons License 2007.12.14 0 0 312

Ilma Rakusa

 

Nevermore
 

Most a félelem foga csattog míg tova visz.
Most vagy soha a düh. Mint döfés mint dudaszó.
Nincs de. No comparisons, please. Csak düh.
És valami nyekken. Már rég a lényegre emelte a fejszét, e ferde kéj.
Rongyos és ringyós. A húsba vág, de még hogyan.
Túlfeszíti a húrt. O, it hurts so badly.
Adj neki. Csapj oda. Kankutyát a szívbe. Ahol vibrál a bőr, oda,
a szemrésbe bele.
Te! Hogyan? Mindent elrontasz. Aludj rá egyet.
De a kalapács lecsap. Mellé. Hohó.
Hideg zuhany és téged én hogyan. Nem igen szeretlek.
Tehát többet is elbírsz. Verj meg. Szitálódj át.
Sportolj, move your ass. Mókázz. Hagyd a russian drámát.
Ki, az életbe. Aki csak néz, az nézheti. Hórukk és rángj rúgj és pofa be.
Átszitálódtál. Polyva a búzától. It's so easy, mondja a félagy.
Gyűrűcsere. A ténynek neve van melyet nem ismer.
Mert sietünk. Mi után? Magunk is bután.
Csak úgy. Kábultan ettük ahogy főztük. Forrón.
Nyelv és tüdő megég. Mégsem elég.
A Főnök a Lovag a Kaszás.
Rajta! Paripával csatába. Jelszó: possession.
Kellesz, de még hogy. Szőröstül és. Bőr le, my lovely lovely girl.
Szív-pucéron. Ezek az üvöltő cafatok.
Ó God, a gúzst szívemről lehúzd. Hadd hátráljak a végső likba, ó.
A siket kínba. Drainage.
És ami nem elég, az nem elég. Mert léket kaptál.
Brutális falánk lelki léket. Belepumpálhatsz bármit, elnyeli.
És micsoda áramok, vallomások, big passion, ujjongások.
Boy, you're wrecked. Kifolyok, kinek és minek.
Te? Nem tartasz meg. Vacak csere. Kiváj engem s a lékbe fut.
Tisztán, el, ó. És ahol a cet, te nem vagy ott.
Csak követelsz. Többet, most, mindent!
(Így adta el magát Callas s a tengerbe dalolt.) Mindent.
A nagy csapda. Türelmetlen balhé: Your circle is full. You you you.
Vagyok a kör, vagyok a tulok. Bűnös és büntetett vagyok.
So very easy, a Csapás. Szerepek kiosztva örökre. Bukás.
Hol nyáriasan virul a kéj.
Egy királyság. Vonagló rét. Fogj és fuck és.
Oly gyermetegen szabad az arc. Vidám a test. Még. Kócon a kéz.
Turkálj s a téridő tűnik. Két szív egybedobog.
Nincs Te Én Téged Engem, lőttek a latolgatásnak. Csecse becse.
És hálás együtthálás, űrnyerés. Lehelet el. Mára ámen.
Minden kerítésen csend ül. A zsalu mögött érzed, lendül. A halál.
Zuhanok.
Szerinted sokáig bírom?
Oly fucking destructive.
A halálban hosszú az Á. Létrát szövök belőle hozzád.
Oly fucking perverted.
Létrát, drágám.
I can't reach you!
Hatezer mérföld csak nem hoz bajba. Csimpaszkodj huzalra.
És aztán?
A képzelet játszik.
E hazug medúza.
Telefonnal csináljuk. Összefantáziálódunk.
Sweety, I'll lift your skirts!
Alkony hullik a házra, szekrényre, zsályafűre. A hang picsog, s az érzelmek bozótjában a szerelem magába mélyed.
Saját magába.
Itt kezdődnek a komplikációk.
Burjánzik a nagy terv. Virágokat hajt, csúcsok, ködök fakadnak, az önkívület beburkol.
Tántorgunk párákban. Lebegünk. A mindent-vagy-semmit párnája fölött.
Ó, de magas. Hősies. A szakadék tébolya mentén.
Mert te nem engem, hanem a képemet, hanem a szerelmet. Hanem önmagadat.
Mert az első köznapi érintés széttöri a varázst.
Csak köznapot ne, please. Telefonok, hangárok, elsötétített hotelszobák hipnotikus magasfeszültsége. Hol nincs gyökér, ott taglóz le a vágy. Ezt tudja nomád törzsfőnököm. Az ösztön: ösztön. S a dolgok súlya nélkül tízszeres a vonzás.
Fény Sistergés Robaj Villám. A test megrendülése.
Vagyunk. És egyszer csak bent. Nincs visszaút. A szenvedély gyeplője belénk vág.
Darling, I am addicted to you.
Elhülyülés szolgaságba vágtat. S a szolgának nyelés a dolga.
Már az vagyok. Milyen? Meg nem felelő, guilty. Hosszú combú bűn-nőstény. Nice long legs. További diszkvalifikációra kiszemelve.
Megkívánás mint büntetés mint megkívánás mint.
Kettős jelszó. Nyiss fel, s tied vagyok.
Lenyűgöz varázslatod.
Ahogy madarak szöknek fel éji bozótból. A feketeségbe. Egyenesen, rövid sikollyal. Bár én is. Ki csak ki. Nem merek. Meredeken fel. Ó varázslat, ó férfi-állat. What did you do to me?
I love you passionately.
Aha.
Hiszi a piszi. A szenvedésben szenvedély robban, kétely vacog a huzalokban. Realitások nyújtogatják nyakukat, nasty little things. Lázongó fiúk, telekkönyvi tervek. Fuck.
 Egy csapásra ki a szerkezetből. Könnyű mondani. Fecskebájjal ég felé, harapós ölelésből. Varázslatba nyomorgatva, még meddig. Megcsaltam magam.
Önvád? Nem. No regret. No no. I met you on a plane, I considered it to be fate. With your brown shoes, your biggest smile. Fate, you know. So, don't boss me around.
De a Boss az Boss.  És nem elég, ami az ölbe hull. Sosem elég. I want it my way.
Slussz.
A harcos beszél. Pillantása szürke acél. Tusák dühe. És tűnés az álom körleteibe. Itt gyerek sír. Könnyeket rágcsál.
Miféle sebek?
Why?
You mean good-bye?
Búcsúfejsze. Alig itt, és eltűnik. Alig kapta, el se rakta. Alig ígérte, máris mégse. Alig egy nap mely egybe sző. Nyirbálva, szétvágva máris az idő. Találkozások szűk négyszöge. Arrival, departure. Most! De izzik a szív és elhamvad míg alkot. Légüres tereket.
Hív a hiány.
Mulasztásaink osztaga.
Ó, lehorgonyzó álom. Csábítás.
Férfiméretű hiány. Te bájoló, bűvölő, te erőpocsékló, lélekevő. Elnyomó erő.
All these lovely words: I'm lucky to have you.
Remember, I care.
I caress you.
A négyszög üres.
Senki.
Csak az osztag tombol.

És volt egy éj Dorsetben. Gyapjas birkák. A ködöt vágni lehetne. Fényszóró nem döfi át. Lépésben tapogatóztunk. A tenger, a szirtek felé. Moszatszag felé. És visszafordultunk. Hol vége lett a ködnek, ott feltűnt a ház meg a tölgyek. Az ágy. Semmi vihar. Holdfény. Miért indultunk meg. A lehetetlenbe.
Ösztönöd.
Ösztönzöl, ösztökélsz.
Csakazértis.
Gyorsabban, leggyorsabban.
Fire aim ready.
Fire!
Töröltük a tervet.
Tenni, tenni. Először. Meggondolni. Másodszor.
Lépéshátrányban vagyok. Too slow, too lazy, too passive, too.
Nyúl dermed fényszórótól. Ránts ki a büntetés-sarokból.
Nem vagy erre képes. Nem ismersz. Elég.
Ki vagy te?

My sorrow is not my ecstasy.
De amit megöltél, könyvekből, songokból, rongyokból, ágyakból kandikál ki. Hol van, hol nem voltál? Hurkaiddal, faltörőiddel. Fricska-férfi. Parancsnok. Szájhős. Pukkancs.
God, I grieve.
A betűk bevésve. Belém. A hang.
Szóról szóra.
Téged kigyomlálni. Munkám csak ez lehet.
Átkozott művelet. Átkozott ma délben. Lágy napfény, gondtalan madárhad. Szerelem a fák közt.
És arcom: vak. Ég-immúnis.
Házam: lemondás.
Lelépni!
Leave me, lover. Az ostromnak vége.
Az erőd magát szabadítja fel. Rom. De szabad.
Felszabadul, szerelmem. Frivol kétségbeesésben.
Don't cry.
Don't be shy.
És az inga leng: nem.
Nem labdázik többé velem. Türelmetlenséged. Romboló ösztönöd.
Én vagyok. Én.
For the rest of my life.
Felleg, butterfly.
Ifjonti?
A lányt felébresztetted, táncba vezetted. Él.
Nélküled is.
De ó, lemondásom,
Szögletes lábad nem látom. Sem fura füled. Kereslek.
Vacak ellentmondás: I miss the bliss. But it can't be you.
Kisses, out of the blue.
Áruló.
Mesterkélt Édeneké.
Gigászi csalás minden.
Sebződöm sebesen.
Hogyan lett, lehetett
a bűvöletből szerkezet,
a szerkezetből tilalmi szó.   (?)
Most jön az obdukció.
Élő testemé, te
hullarabló.
You kill me! sikoltottam
a hotel ártatlan plafonja felé
és rohantam rohantam a Central Parkon át
ki ki ki.
Távol maradásod üvöltött.
Mint olyasvalakié, akinek igaza van.
Merő számítás tárgya lettem.
Számológép úr: nyereség, veszteség csekkben,
a váltó fedezve vagy mégsem.
Percentage, price, cost, etc.
O, how very appropriate. A szerelmi kincs is biznisz.
Én neked te nekem. És: mérleg.
Fél agyteke munkában. És: bíró.
Mert Mister Righté az ítélet.
Csipkelődve: Learn consequence!
Dörmögő végszó: Now!
Futok már, futok.
A félelem kikötőibe
gyerekországba haza
to be safe.
De marad az ütés és a harisnyatartók.
The stick and the carrot.
Fekete kombináció.
S lapulásom ha látod,
Emeld meg gőgöd kalapját.

More, more everything!
Vagyis: nothing.
S ittunk bájitalt, kortynyi vizet,
kéj, kín hullámait, hevét,
kegyes ég adományát, csodaszavakat,
szilaj gyönyört
hiteles
(és meghitt)
álmot
álmot
kezed üregében
fehér phalaenopszisszal
a várásban konokság
feszülő viszontlátás
A levegőbe dobtál
Reptérlégbe my lovely lovely girl
Te szívem fejedelme
vágygyűrűbe tekeredve
és ha utaztunk
gyors kerekekként
robogtunk a célba:
a gyönyör játszóterére.

Kölyköm, te kedves kófic
botod kemény áldását
ölembe
és még és még
és gyere újra

újra

Wow.
Álmunk kihűlve.
A napok árnyak. Mind egyforma szürke.
Nevermore.
You realize?
Eltékozolt idő, az ősz az ágyásokra hull. A levél mintha messziről esne le.
Szétváltunk, kétfele.
És mi van most.
És mi van.
És mi.
És.

 

/Eörsi István ford./

..................

 

Ne a szavakat figyeljétek. Az összhatást, a hangulatot.

Nekem tetszik.

 

 

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.14 0 0 311
Frank O'Hara

Kirohanás

"Most már mindent tudsz",
mondtam. "Amit itt hagytál,
az az enyém. Ne ácsorogj
a hálószobában, hogy minden

csak sírjon. Nem vetem
magam a földre, nem vágok
hozzád almát. Leszarom
a rádiót! Többé nem leszek

szörny a saját ágyamban."
Ennyi. Aztán túl könnyen
jött meg a csend. Nyomasztó.
A képek az unalomtól

hintáztak a falon és a növények
azt hihették, Trinidadban vagyunk.
Bekerítettek az ablakok.
Az ajtóhoz rohantam.

"Gyere vissza! Egy percre csak!
Itt hagytad az új cipőd. És még
a kávéfőző is a tiéd!" Nem hallottam
lépéseket. Hát ezt megúsztam.


Törölt nick Creative Commons License 2007.12.14 0 0 310

FRANK O'HARA

Rahmanyinov születésnapján

Kék ablakok, kék háztetők,
és az eső kék fénye,
Rahmanyinov dallamai
tágra nyitott fülembe folynak,
és könnyek hullanak vakságomba,

mert nélküle nem játszom,
születésnapja délutánján főképp
nem. Ha szerencsém lett volna,
te vagy az oktatóm,
én egyetlen diákod,

és a játékot mindig újrakezdeném.
Liszt és Szkrjabin titkait
súgnád meg a klaviatúra felett
naptalan délutánokon!
elcsitulnának viharos szívemben.

Csak a szemem lenne kék játék közben,
te a kezemre koppintanál,
minden oroszok legkedvesebb apja,
ujjaimat gyengéden helyezed
hideg, megfáradt szemedre.

 

 

 

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.13 0 0 309
Pavol Strauss

Alázat

Ha majd meghalok,
a méhek és a fák tovább zúgnak.
Az ágról dalok,
madárnyugalom csontjai hullnak.

Ha majd elmegyek,
Isten itt marad, s minden érzelem.
Csak anyám helyett
lesz sok idegen sajnos énvelem.

Ha sírni kezdenék,
az se lenne baj, mert az is élet.
Halál és sírás -
Istentől való bennünk a végzet.
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.13 0 0 308
Karafiáth Orsolya

András állomásai

(a pályaudvar)

azért egy újabb sör bejátszik
csak így az elsõ négy után
utunk a legvégsõ határig
a fél ötös vonatra vár

legjobb lesz megmaradni ennél
nézd Orsikám egész Gödig
ellátunk sõt ha jól figyelnél
tekintetünk Szobig szökik


(Rákosrendezõ stb...)

no lám a délelõtt se késõ
elhagy minket Istvántelek
András ma úgy nevez bolond nõ
lassacskán tényleg az leszek

nincs szükség szíverõsítõre
felrúgva minden rossz szabály
ki most túl kábán hátradõlne
Szlovákiáig meg sem áll

(vég)

én majd elég hamar leszállok
s õ hosszan integetni fog
követnek sorra állomások
közvetve mégis ott vagyok

tulajdonképp András fütyül rá
s így már engem sem érdekel
mi volt s mi lesz velünk ha hagyná
késett vonatként elvigyem

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.13 0 0 307
Oravecz Imre

Jövõkép

Végül nem lesz más,
csak csönd és pisla fény,
elcsöppenõ orr,
hunyorgó szemek,
reszketõ kéz,
a kõ fehérje,
fényképek nézegetése,
próbálkozás a fiam gyerekkorának felidézésével,
Steinbeck és Arany,
pecsétes ruha,
szutykos lakás,
ragadó edények,
fogatlan nyammogás,
elcsorgatott étel,
vizeletszag és bûz,
tapogatózás, botorkálás a bútorok, a tárgyak közt,
erõlködés, zihálás,
kapkodás levegõ után,
és a mellkason valami nagy, nagy nyomás,
mely össze akar roppantani.

Törölt nick Creative Commons License 2007.12.12 0 0 306
Márai Sándor

VERSCIKLUS EGY-HETVENKETTŐ
/részletek/

***

HATVANEGY

Az eszelős zaj felveszi magányod
Barlangod előtt nyögnek a sakálok
Bűzös nyál és frecskelő lepedék
Rondítja az írástudók kezét
Kereszténység! - rikoltják, - Haza! Fajta!
Két telt pofára lakomáznak rajta
És - úgy fájt, hogy nem mondod ki azóta -
Szennyes szájukban jelszó Európa.

HATVANKETTŐ

És a haza? Mit válaszol? A drága
Hangszer, az anyanyelv, most mit felel?
Visszhangzik-e, mint Petőfi szavára,
Vallja-e, hogy most „élni, halni kell"?
Felel - s hátrálva, megborzongva hallod:
Hazám, Arany hazája, ez a hangod?...
Teli tüdővel árul és tagad
Mindent, mi örökségbe rámaradt.

HATVANHÁROM

Tagadja az Értelmet és a szűzi
Eszmét, a nemes szavak lovagi
Kardvillanását, jó hit már nem űzi
Vérét a szabadságért ontani.
Mit csinál? Pusmog. Markát tartja. Árul
Származást, hitet, világnézetet.
Büszkén beszél a zsidó patikárul
Melyet „igényelt" s ki nem fizetett.

HATVANNÉGY

A nemzet?... Ez a hangja? Eszme, hűség,
Igazság hangja?... Nem feledted el:
- Ez a hang súgta: „mintha pásztortűz ég.. . "
És: „...lassan szállj és hosszan énekelj"?
Ez sírt, hörgött a döblini szobában?
Anyanyelved volt: hitted, hogy anyád van,
Hallgatod s nem hiszel többé soha:
Nem anya ez. Rút, rideg mostoha.

HATVANÖT

Lúdbőrzöl, hátrálsz. Hang bőg a sötétben,
Gépi hang, szűkölő, ősemberi -
Mene, tekel, ufarsin ég az égen.
Írták fényszórók szellemkezei,
Székesegyházak s jogrendek omolnak,
Ezer év emelte, szemétdomb holnap
S mert az Értelemnek nincs szava több már,
A nagy díszlet szétesik, mint egy ködvár.

HATVANHAT

No, ülj a földre és voníts. Ha kedved
Így tartja éppen, hát voníts. Hazátlan,
Ődöngj holdfényben és esőkabátban,
Keresd helyét lábnyomnak s kerevetnek.
Itt egy jelző hever, amott egy vásott
Plakát ígér „bőrtalpú lábbeli"-t.
Halottaid holnap mélyebbre ásod
S egyszer tán hűlt helyed is meglelik.

HATVANHÉT

Oly tisztán, mint hegyi víz, olyan éles,
Hideg fénnyel, mint a holdsugarak,
Úgy tudjad, mint a vadállat, ha éhes,
Mint tigris, mikor nyers húsba harap.
Tudjad, mint a föld a napot, a hajnal
Az illó szellőt, hús a végzetet:
Hasztalan hívsz segítséget a dallal,
Ki emberrel szerződött, elveszett.

HATVANNYOLC

A nap lemegy. Egy város még világít.
Az út mentén dög, alváz, egy-egy ország.
A szélben költők járnak, farkascsordák
Nyínak, s orrontják, mit rejt a parázs itt?
Te költő voltál? Nézd az ember orrát,
Most leesik és lyuk marad helyében.
Mit füstölögsz? A füst meghal az éjben.
Miért dalolsz? A jó halál hajol rád.

HATVANKILENC

Ez a sírbolt világ volt s most kitárta
Sötét mélyét, mint egy leprás torok.
Kapaszkodj jól a kósza holdsugárba,
Mint őseid, a conquistador-ok.
Földrészek zengenek a tünde fényben,
Nyög s vijjog, mint Memnon-szobor, a föld.
Felelj a magányosok énekével,
Mind kántál, aki sorsot örökölt.

HETVEN

Beszélj a szélhez, ember úgysem érti,
Faggasd az örvényt, hív és nem felel.
A Nappal nézz farkasszemet s az égi
Fényben izzik, mit nem feledhetsz el.
Döngesd az erdőt, felnyög s néma daccal
Hallgat, ember nem kap választ soha.
Keringhetsz a tébolyult madarakkal
És visszahullsz sorsodba, ostoba.

HETVENEGY

A szél elállt, a hold hideg, a tenger
Szürke. A halál jó. Nem látod ott
Az öblöt, hol ember követni nem mer?
A parton hamuban sült városok,
Önts bort a tengerbe, részeg halaknak
Meséld, milyen irtózatos szabad vagy,
Mert ember vagy. S megérted te is holnap:
A múlandó ma sem más, csak hasonlat.

HETVENKETTŐ

(Utóirat)
Mint a varázsló, ki hisz is, nem is,
Elhagyták ember is, meg Isten is.
Súgva, mormogva, ismételve, félve
Felsuttogja vad igéit az égre.
Így mondhassam el én is titkomat,
A szó elszáll, a hús meg elrohad.
De ami szónál, anyagnál erősebb,
Megérintett s lelkem, testem merő seb,
Mint a bélpoklos, kin a Jel világít,
Úgy jelölt meg örökre e világ itt.
Láttam a titkot, s nem hallgathatok,
A Bűn füstje elfödte a napot.
A túlsó partra láttam, a sötét fény
Igézetébe, hol a láng lobogva
Kel és elalszik, Sátán csipkebokra.
A világ messze van már, iszonyú
Ólomhangon vonít a háború.
A parázs bűn perzsel mindent ma itt:
Zsidót, keresztényt, európait.
A házak ajtaját vérrel jelölték.
Akiben hinni érdemes, megölték,
Amiért élni érdemes, gyalázat.
Ágyadban dög, bűzös barlang a házad,
Pecérek kezén a hivők s a hit is.
Megnyíltak kapuid, Apokalipszis,
A vérvád vijjog a világ felett.
Aki ma csókol, holnap eltemet,
Akit ma ölelek, holnap halott,
Reggel elad, ki este ringatott.
A világ végén ülök, Babilon
Partjain, már a halált hallgatom.
Az ég, a föld, a víz mind zengenek,
Gyászoljon jól, ki világot temet,
Sirasson jól, aki mindent sirat,
Amit ma toll ír, mind sírfelirat.

(1944. karácsony este.)

Előzmény: Törölt nick (305)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.12 0 0 305

Márai Sándor

VERSCIKLUS EGY-HETVENKETTŐ
/részletek/

***

ÖTVENEGY

Tágult tüdővel e tágabb világban
Lélegzel, élsz, eszmélsz, ocsúdsz, hiszel,
Vallod, hogy Fejlődés és Haladás van
S az Értelem még csodákat mível...
Firenzében és Oxfordban rajongva
Csodálsz képeket s kéziratokat -
Szegény bolond! Ha tudnád, mily rohadt
Romok között bámulsz majd a csillagokra!

ÖTVENKETTŐ

De a világ hív. Déli szélben mákony
Íze kábít, szomjú szád cserepes.
Fakír s varázslat vár az Indiákon,
Hajódon éjszín vitorla repes.
Józanon is részeg vagy és a mámor
Nem nyugtat. Álmodsz. Ez itt Kína, ím:
Két rabló tábornok áll a határon
S hajlongva köszönt egy kis mandarin.

ÖTVENHÁROM

Játszol és álmodsz. Hő véred nem alvad,
Kaland nem hűti lázad, mind kevés,
Mint a hajópadlat, dohog alattad
A föld, s nem szűnik ez a remegés.
A férfikor dereng már, renyhe csend les,
Nem vagy kíváncsi többé, csak figyelmes
S népek zsivajából, mely bábeli,
Egy hang cseng ki... s nem tudsz felejteni!

ÖTVENNÉGY

Egy hang... Hívását idegen nem érti.
Mint az anyatej, édes és fanyar,
Zengő és zord, mint a magányos férfi,
Vijjogó, mint az izzó zenekar. -
Franciául suttogsz szerelmet, angol
Jelzőt dadogsz...De most, mikor a hang szól,
Megérted, mint aki hazatalál:
Ez a hang sorsod lesz, mint a halál.

ÖTVENÖT

Csak magyarul érted e szót: „Szeretlek."
Pillangó, hattyú, csillag, angyalom
E nyelven lesz csak több, mint fogalom
S ez a többlet halálos végzeted lett.
A világ fénylik, nem vár senki, kába
Irammal mért vágtatsz hazafele?
A nyelv üzent s a végzet szól vele,
Dajkád tárt karja ne várjon hiába.

ÖTVENHAT

Magyarul akarsz szólni magyarokhoz,
Beszélni Világról és Értelemről,
Könyveket írsz (akad közötte sok rossz),
Kürtöd nincs és Jericho össze nem dől,
De hangodra felel néha egy lélek.
Szavad zavaros porfelhőket ver fel
S amíg kutyáddal sétálsz és öregszel,
Csivog s vinnyog az irodalmi élet.

ÖTVENHÉT

Otthon vagy? Hol vagy „otthon"? Csak a nyelvben,
Minden más fonák, zavaros, homályos.
Mint egy barokk képen - arany keretben
Egy férfi -, idegen vagy és magányos.
Sikered van és tudod: félreértés,
Gáncsolnak, s nem tud fájni semmi sértés.
A „Krisztiná"-ban polgár vagy, honos
Szerkesztő úr s házrésztulajdonos.

ÖTVENNYOLC

Magányod mély és ha kitörsz belőle
Zúzott fejjel hátrálsz vissza, te dőre!
Nem tudod még? Nincs otthonod, hazád már
Csak a betű, amelyen nincsen áldás
Még egyszer fény ragyogja át magányod
Lakodból gyermeksírást hallani
Aztán csönd lesz. Felejtsd el ezt az álmot
Már versben sem tudod elmondani.

ÖTVENKILENC

Élsz, „úr ír" - s már ideges tűzzel fénylik
A világ, mint vihar előtt a táj.
Villanásokat zord zörej kísér itt,
A távol zúg, zsong, harsan, kiabál.
Mellékmondatot kalapálsz kerekre
S egyszerre mintha görcs állna kezedbe,
Felnézel és iszonyodsz: mint akit
Álmából tűzvész ébreszt s elvakít.

HATVAN

Az Értelem torz vigyorral kísért meg,
A Haladás lárvát visel, halott
Álcát, a sátán vigyoroghatott
Így a Hegyen, mikor embert kísértett.
Nagy vásárt csap - hisz marad is, meg jut is -
S a piacon ugrál, visít a bugris,
Árul, mint régen a züllött papok,
Búcsút, kötést és mézes madzagot.

 

***

 

Előzmény: Törölt nick (304)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.12 0 0 304
Márai Sándor

VERSCIKLUS EGY-HETVENKETTŐ
/részletek/

***

NEGYVENEGY

A hold, a hold! Ő megmaradt! S a titka
Ma sem több, mint amit a tengerek
Tudnak róla: nők vérét igazítja
S amit megérint, hűs lesz s megremeg.
Otthontalanok lámpása, hasonlat,
A versek s a világ egén, vezess!
Holdfény, mutasd a kút tükrén a holdat,
Világ, tükrözd, amit a szív keres!

NEGYVENKETTŐ

Mutasd a tájat, hol Afrika lángol,
Huszonhat éves fürt hull homlokodra.
Most érkeztél az Istenek nyomából...
Betűket rajzolsz az égő homokba
S amíg pálmák, szerecsenek, kalandok
Között lobogva kémlelsz valamit:
Elhagyod, mint hajód az arany partot,
Az ifjúság parázsló partjait.

NEGYVENHÁROM

Mindent, mi volt, feledhetsz már, de ezt nem!
Forgott a föld és bolygók tűntek el.
Reggel érkeztél meg a Gare de l' Est-en
S azt hitted, minden téged ünnepel.
Az Értelem szikrázott, mint a lámpák,
A nők szemében vad fény lobogott.
Száz frankod volt s két papírdobozod,
A sarkon már a Matin-t kiabálták.

NEGYVENNÉGY

Mert költő vagy, holdfényben jársz, az éj les:
„Gordon, s'il vous plait!" - S hang mordul: ez ő!
Henriquet úr, a mindig ünnepélyes
Házmester és temetésrendező.
Magasban élsz, macskák és szenvedélyek
Visítanak szűk erkélyed felett.
Csak a házmester tudja nevedet.
Csodálkozol. Mi az élet? Nem érted.

NEGYVENÖT

De Párizs zúg, irdatlan szíve dobban,
Kő, szó, fény, hang, minden szívdobbanás.
S ifjú szíved visszadobog titokban,
Többé nem szólítja így soha más.
Versekért hevülsz és hozzá szerényen
Almaboron élsz és fehér kenyéren -
A pék, mikor megcsalta felesége,
Szakállt növesztett és elment vidékre.

NEGYVENHAT

Valami hív, küld, űz és futni késztet,
A Golf-áram csattog a partokon.
A részletben gyanítod az egészet,
Vonz az idegen, taszít a rokon.
Női karok zárnak be, s Bonnban egy ház,
Velencei bordély s a székesegyház
Chartres-ban, hol kékek az ablakok:
Mind látták kóbor, nyurga alakod.

NEGYVENHÉT

Valami űz! Egy szó, emlék: szabadság!
Valami hív! Az időtlen, a vad
Üzenet, mely tán véredben maradt rád
S megérted, hogy európai vagy.
Betűzöd könyvben, emberben, zenében,
Nincs álmod tőle, nem nyugodhatsz ébren.
Itt Byron hívta, ott Galilei -
Szív nem nyughat, míg nyomát nem leli.

NEGYVENNYOLC

Tengerre szállsz, az ősi dajka ringat,
Szájad égeti ez a sós lehelet.
A Szabadság elhagyta partjainkat,
Szomjan kell hát nyomában útra kelned.
Sziklák fehérlenek és mint hazádnak
Oly sok hazátlan, nyugtalan fia,
Először veted szabad földön ágyad:
S nagylelkűn őrzi álmod Anglia.

NEGYVENKILENC

Zöld gyepre lépsz, kék sárkány ring az égen,
Shakespeare járt itt és Stuart Mária.
Túl minden hívságon és szenvedélyen,
A Hyde-parkban alszik Titánia.
Tengernagyok lepkét fognak s a hordó
Kong néger s hindu szónokok alatt,
De ha éjjel zörgetik kapudat:
Biztos, hogy csak a táviratkihordó.

ÖTVEN

Az óriási díszlet most kitárul,
A Sziget körül fénylik a világ.
Fény villan föl az Óperencián túl
S új tájkép dereng annak, aki lát.
Nem zárhatnak már semmiféle ólba,
Megtagadsz minden meghitt kalodát.
Megismertél egy igazibb hazát
A hazák fölött. Neve Európa.

***
Előzmény: Törölt nick (303)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.12 0 0 303
Márai Sándor

VERSCIKLUS EGY-HETVENKETTŐ
/részletek/

***

HARMINCEGY

Feküdj le, ez a város ravatal most,
Az ifjúság pihen e romokon.
Ezer házból rakták e katafalkot,
A kék szalont már fölverte a gyom.
Egy templom és egy ló teteme ásit,
Egy férfi könnyű gyermektestnek ás itt
Olcsó sírt, s vén nő dúdolgat, rekedt -
A szél üres szobákban sepreget.

HARMINCKETTŐ

S ez volt a házi A boldogság, a hőskor!
Az utcatábla itt hever, szemét
És törmelék lepi, valami őspor -
Itt nézted meg először a szemét.
Lógodi-utca, függőkert, s a nyeszlett
Kandúr a Bellevue omlott kertfalán!
Itt volt helye a roskadt kerevetnek
S a lábnyom még az övé talán.

HARMINCHÁROM

Ez volt a híd. Itt mentél teleholdkor.
- Félúton a konflis lefékezett -
Clark Ádám építette s a reformkor.
Sirályok lengtek ivei felett.
A korláton sok öngyilkos hajolt át,
Vízben hever most öngyilkos, s a korlát.
Az Alagúton hűs szél szalad át,
Tapogatja a halottak haját.

HARMINCNÉGY

Vigyázz, itt vérbe lépsz, ez itt a sáros
Bástya, a hullák még az égre néznek,
A mélyből füstjel üzen fel az égnek,
Lenn ég valahol a Krisztinaváros.
A „Baltá"-ból a citerás cigánynak
Nyoma veszett, csak bűz maradt s az árnyak
S a Vár-templomban összefekszenek
Döglött lovak és halott hercegek.

HARMINCÖT

Itt most pihenj meg, ülj a járdaszélre,
A Gránit-lépcső itt zuhan a mélybe.
Az ablak előtt, nyári reggel, boldog
Fényben itt lengtek a gesztenyelombok.
Az ablak mögött regényt írtál, ájult
Másodpercekben az ég is kitárult. -
Itt készültél egy messzi, messzi útra,
Nézz jól körül. Ez volt a Mikó utca.

HARMINCHAT

Mi jöhet még? A magány és az álom,
Mélyebb, sötétebb álom, mint a bús
Férfikor után jön az esthomályon,
Marad a magány és a pőre hús.
Nincs életed, szobádnak fala nincsen,
Nincs képkeret, sem kép, mit bekerítsen.
Nincs mit siratni. S nincs, aki sirasson.
A szél morog, e halottmosó asszony.

HARMINCHÉT

No, ülj a földre és voníts! Ha kedved
Így tartja éppen, hát voníts. A holdat
Igézheted, vagy a vigyorgó holtak
Húsnál holtabb nevét üvöltheted.
Vinnyogj, mint Jób, mert amit ő sem értett
E szemétdombon, te most már megérted
S a múltra, melyet alvilági tűz fal,
Mint vasfüggöny hull most le ez a tűzfal.

HARMINCNYOLC

Ne csitulj, szív! Ne feledj! A bocsánat
Híg levében ne oldjad föl e vádat!
Ne tűrd, hogy langy közöny és nyomorúság
A kénsavat szenteltvízzé hígítsák!
Égj, mint olajtorony, őrült, szökellő
Láng, melyet nem olthat el sunyi szellő.
Pattogj, szikrázz, maradj izzó parázs:
Nem-engesztelt, forró, vad jeladás.

HARMINCKILENC

S mint a kártyás, hajnal felé, ha sárga
Ujjaival a frakknadrág zsebében
Pisztolyt keres, s egy hang ezt mondja: „Még nem!" -
Hőkölj meg és nézz vissza a világra.
Mi maradt még? A hold, Kína, a fjordok -
Szent Ferenc pőrén s halottan volt boldog. -
Vesztettél, állj fel és köszönj. Szemed
Megint a Csillagra emelheted.

NEGYVEN

A hideg Csillag ég, ocsúdj, hazátlan,
Egy másik haza hív, neve Esély,
Födetlen fővel és könnyű kabátban
Veled kalandoz a nyugati szél.
Fürdőszobád a láva már belepte,
De hív a tenger, merülj, meztelen!
A meghittből lépj ki a végtelenbe,
Holt mintákból kelj fel elevenen.

***
Előzmény: Törölt nick (302)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.12 0 0 302

Márai Sándor

VERSCIKLUS EGY-HETVENKETTŐ
/részletek/

***

HUSZONEGY

Aki elszánta magát a halálra,
Figyelmes lesz, mint a jó süketek.
Egy tárgyra néz és az egészet látja,
És az egészben lát egy részletet.
Minden közel jön hozzá, mint az őzek
És minden messze, mint a sós vizek.
A végtelen számára ismerősebb
És a közel kancsin idegenebb.

HUSZONKETTŐ

A rózsa fényben égett és kiáltott,
Az égre nézett, mint Jeanne d'Arc Rouenban.
Fogadd el e vad máglyát, a világot,
Van végtelenség is, ha pillanat van,
Ez a nyár máglya, rajta ég az ember.
Hol volt, hol nem volt, a szakálla kender -
S az égő hús körül langy zene kél:
A nyár, a rózsák és a szenvedély.

HUSZONHÁROM

Az indiánt röpíti könnyű csónak,
Páfrányok közt suhan a kánoé. -
Így röpít emléke a könnyű csóknak,
Ne sírj. Skalpod az indiánoké.
Vércse rikolt, körülnézel, s nem érted.
Őserdő zúg, elmúlt az ifjúság,
Soha többé nem hal meg senki érted,
Ülj a földre, s szaggasd meg a ruhád!

HUSZONNÉGY

A felhőt, egy fát, a madarat nézzed,
Már darabokra tört szét a világ,
Nincs erő, mely megtartsa az egészet,
Tanácstalan nyögnek a szilvafák.
Itt egy cserép. Ott egy földrész. Az álom
Párája leng, mint köd a víz felett.
Egy gondolat kihuny a láthatáron,
A vagonban sírnak a gyerekek.

HUSZONÖT

S mivelhogy a szélnél is illanóbb
S a futópornál nem hűségesebb
S a háló, mit közönnyel fon a pók
Tartósabb és a méreg édesebb,
Élj úgy, mint aki titkos szót hozott.
Hallgass, mint aki tud valamiről.
A néma Isten térdén könyököl,
A szavakat belepi a homok.

HUSZONHAT

Egyszer ember járt itt, a fák taroltak.
Nézd ezt a tájat, erre ember élt.
A tűzben sárgán feküsznek a holtak,
Ez a szikla meghalt egy emberért.
Reszket a föld, mert emberláb taposta,
A fák nem néznek többé a magasba.
Rőt róka nyí, hiéna fölcsahol,
Mind remeg: embert szagol valahol.

HUSZONHÉT

Vigyázz, egy ember! Bukj le! A bozót
Sűrű, a vad erdő is befogad tán,
Sörényével eltakar az oroszlán,
Hiéna nem bántja a bujdosót.
Feküdj kígyóhoz, tigrishez, görényhez,
Mutasd, hogy dög vagy s a jó puma nem mer
Falni belőled! A sás veled érez -
Vinnyogj, szűkölj, rejtőzz, vigyázz! Egy ember!

HUSZONNYOLC

A szenvedély világít. Már sötét van.
Egy állat kullog még zsákmány után.
A bércek ormain alszik a mértan.
Kókuszdiót fal egy orángután,
Ez a világ. Már csak a szenvedély él,
Mint naphta-láng, kék oszlopok között
Komorabb, mint az értelem s a kéjnél
Kegyetlenebb anyagba öltözött.

HUSZONKILENC

Itt egy lakás volt, ott egy asszony égett.
Egyszer meg akartam itt halni érted.
Egy utca még vonít, egy ház rikácsol,
Azt kérted, beszéljünk valami másról.
A tűz, mint égi szennyvíz, már lefolyt
A csatornába, két patkány visított.
Szoknyádból letéptél egy véres csíkot,
Az égen megjelent a telehold.

HARMINC

Itt volt a színház, száz kürt felocsúdott,
A zene átjárt tested szövetén.
A páholy bíbor bársonyán a húsod
Égett, mint ez a foszforos lepény.
Kék angyal lengett itt, ezüst köd illant,
A világban eloltották a villanyt.
A játék téboly volt, a láng valóság
S hanyag kezed leejtett még egy rózsát.

 

***

 

Előzmény: Törölt nick (301)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.12 0 0 301

Márai Sándor

VERSCIKLUS EGY-HETVENKETTŐ
/részletek/

***

TIZENEGY

Én télben éltem, mint a katonák,
Szakállam nőtt és körmöm fekete.
Gondolj reám, ha mégy a havon át
S feléd süt még egy szempár melege.
Gondolkoztam s te rózsákat kötöztél,
Hajam tépte a fanyar, közönyös szél.
Megőszültem és álltam a határon:
Őriztelek téged és vad magányom.

TIZENKETTŐ

A szó a hallgatásban lesz hatalmas,
Mint a görebben a tenyészetek.
Borulj arccal a nedves földre, hallgass,
Isten csak ennyit mond: „Enyésszetek!"
Szavak nélkül mondd el a mondhatatlant.
Aki hallgat, az angyallal beszélget.
Sokan a szélben járnak s fütyörésznek,
A haldoklók némán nézik a paplant.

TIZENHÁROM

Te Rendetlen, vigyázz, a Rend veszélyes.
A szarvas a vadaskertben megőrül,
A sötét fák alatt a szenvedély les,
Vércseppek csöpögnek a háztetőről.
Zene, magánjog s geometria
Nem őrzik többé rendben a világot,
Esőköpenyben jár az éj fia,
Vadmacska nyí s borzongnak a virágok.

TIZENNÉGY

A semmiből még valamit kitépni,
Neved két kézzel feldobni az égre,
Melleden feküdni és mit se kérve
Az ördögöknek bőrömet ígérni.
Felrobbantani hidat, utat, házat,
Igézni madarat, mely tovaszállott,
Zsebkés hegyével megjelölni vállad,
Meghalni s elfeledni a világot.

TIZENÖT

Úgy építlek, mint a kagyló a gyöngyöt
Nem vagy sehol, s ha vagy, milyen kevés!
Emberré lesznek a nyálkás göröngyök
Téged lassan épít a szenvedés
Anyagodon az emlék átvilágol
Leborít a vágy, ez a könnyű fátyol
Emel és tart a süket szenvedély:
Anyagtalan kő vagy, szerelmes éj.

TIZENHAT

A kancsi fény, amely szemedben égett
A köd, amely szemem egyszer befödte
A kesztyű, melyen átdobolt a véred
A vágy, amely testem gúzsba kötözte
A perc, amely rikoltott és elillant
Az élet, ami nélküled is élet
A kéz, amely eloltja most a villanyt
A szó, mely meghal s nem hív vissza téged.

TIZENHÉT

Úgy jött, mint a pálma a sivatagban
Árnyéka volt és mézédes gyümölcse
Tevék és számumok között haladtam
Mint a kétely és megismerés bölcse
Eltikkadtan bámultam fel az égre
Mit akart velem Allah és mivégre?
Mért volt a kétely és a szomjú kín?
Igy vándoroltam, árva beduin.

TIZENNYOLC

A nap égette, könny felmarta orcám
Szél cserzett és én tudtam ez az út
Hozzávezet ez ösvény s végre hozzám
S ki nagyon fáradt, végül hazajut
Minden lépés ezt mondta: majd a végén
Túlhaladsz az értelem bús sövényén
S az út értelmét végülis megérted:
Igy tudta meg, hogy elérted.

TIZENKILENC

Aztán kinyílt az ég, mint Jákob álma
A vándor térdelt és csodálkozott
Dús árnyad elborított, ifjú pálma
És harmatod most tisztára mosott.
Harmatban és illatban állok itten
S csodálkozom, mért tette ezt az Isten?
Hűs törzsed leng a szélben, hallgatok.
Hallgat a sivatag, s a csillagok.

HÚSZ

Thalatta! Só és jód! Már csak az álom
Mélyvizében dereng, mint a hajók
A sötétfényű, kék és zöld dagályon.
Foszforeszkál egy hasas vízipók,
Fűrészhal reszelget a gyorsnaszádon,
Rozsdás fövenyből ősz fű nő alatta,
Összefolyik a tenger és az álom -
Aludj, merülj, kiálts, rokon! Thalatta!

 

***

 


Előzmény: Törölt nick (300)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.12 0 0 300

Márai Sándor


VERSCIKLUS EGY-HETVENKETTŐ
/részletek/

EGY

A körök körbe s lefele vezetnek,
Az élet minden körrel hűvösebb.
Adj pontosabb hangzást az ékezetnek!
Ne mondj te titkosat, sem bűvöset,
Csak azt a szót mondd... Mint a víz a kőből,
Bokorból láng, s égből tüzes kövek:
Úgy hirdesse e szó, hogy az idő öl
És utánunk halnak az istenek.

KETTŐ

Másképp van ez. A kígyók is temetnek.
Az angyalok arca sápadt, sovány.
Felhők és indulatok tengereknek
Adják puha lényüket, ostobán.
A tunya törvény vicsorog a mélyben,
Az Isten is komoly. Mit is reméljen?
Szavával, mely hegyeket igazít,
Könyörtelen hívja az igazit.

HÁROM

Az élet néma tánc volt. Mint a lányok,
Úgy adta meleg keblét az idő.
A holdfényben egy néger fuvolázott,
Rózsát szagolgatott egy úrinő.
Mint a vadak, mikor félnek s dobolnak
Az oroszlánok vonítják a holdat
S a kenguru is búvik: én, szegény,
E vad varázsban mit tehettem én?

NÉGY

A világ füst, a szó kemény valóság.
Sírodon közönnyel nőnek a rózsák.
Egy szó is nő a sivatag időben,
Szól, mint a sphynx, ki nem férfi, de nő sem
Szerencsétlen, mi néked a világ itt?
A mélyvízi hal teste is világít,
Az emberiség meghal és a porban
Gyíkok osonnak hosszú libasorban.

ÖT

Ez a kávéház nem buddhista zárda,
Vigyázzon jól, aki lelkét bezárta.
Egy nő itt régen szenved bazedovban,
Nincs szív, amely szíveddel összedobban.
A telefonos keblén rág az ínség,
A varjak közt van kölcsönös segítség.
A szenvedély tud sírni, mint a gyermek,
Jó az Isten és cukornáddal ver meg.

HAT

De te csak játszol, mint a tenger és a
Lampion alatt a zöldkörmű gésa,
A holddal játszol és az elemekkel
Szerződésed van, soha ne feledd el.
Pecsét van rajtad és kemény ítélet,
Megparancsoltak neked valamit
S ha csontod latra, húsod fontra méred,
Nem szabadulsz magadtól soha itt.

HÉT

 

A lányok jók, mint a méz és a vegyszer,
Mely bódít s villanyosan ingerel.
Én még hazamegyek hozzájuk egyszer,
Vár egy hideg szó és egy hő kebel.
Kezük korsót emel, de a nyakukban
Mint gyöngyfüzér, a szűz harmat csorog,
Szájuk piros, mert nékik igazuk van,
Kezükben sugárból font ostorok.

 

NYOLC

 

Te azt hiszed, az angyal elaludt már,
A fák között tapad az esti szél,
Mint az ökörnyál. Ha most elaludnál,
Az angyal álmodban is elkísér.
Élsz részegen, dülöngve, a bolondok
Kancsi dühével igéznek a dolgok,
Meteor hull rád és vágyak hevítnek:
Az angyal mosolyog. Csak ő segít meg.

 

KILENC

 

A haldokló figyel. Az éji lámpát
Nézi komolyan és türelmesen,
Mint a fényszóró, mely a ködön át lát,
Úgy néz át szeme a híg életen.
Kezük emelik, néha mosolyognak,
Egyik tejet kér, más a csillagoknak
Int és elhallgat: mint a gyermekek,
Mikor komoly játékba kezdenek.

 

TÍZ

 

Aki meghal, csak azt tudja, keményen
Történik akkor vele valami.
Azt mondják, egy csillag fut le az égen,
Néha kuvikolást is hallani.
Ő csak néz és néz: mert most róla van szó,
Hold, állatok, gondolatrendszerek,
Mind rágondolnak. S míg szól a harangszó,
Idegesen néznek az emberek.


***

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!