Keresés

Részletes keresés

spiroslyra Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10998

Latin és egy kis görög mindenkinek
Hoszon dzész, phainu!
Amíg élsz, derűsen élj!

Műsorunkat Németh Béla Elek és Némethné Horváth Margit készíti.

http://www.szentistvanradio.hu/index.php/features-mainmenu-35/latin-es-egy-kis-goeroeg-mindenkinek-mainmenu-64

Gyongyvirag kedves professzora volt.
Előzmény: nereusz1 (10996)
nereusz1 Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10997
Az e'rte'1kele's viszont etikai mozzanat...
Előzmény: spiroslyra (10992)
nereusz1 Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10996
neta'n ro'la van szo':

http://tortenelemszak.elte.hu/intezet/okor/nemethgy.html
venuto Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10995
...... A makedón nyelv vagy a görögnek egy korai időkben elkülönült ága, vagy teljesen önálló indoeurópai nyelv, amely közel állt a göröghöz, s némileg a phrűghöz. A nyelvészek ugyanis a makedón és a thesszáliai archaikus nyelvezet, a görög nyelv egy sajátságos dialektusa között számos hasonlóságot fedeztek fel. Ez az ókorban is köztudott nyelvi hasonlóság hatott a mítoszok formálódására.

Kertész István : Héraklész unokái

Hihetetlen a könyv , most olvasom a Kempelenben való kiadását . Kösz az ötletet . Az a Németh Béla ki ? A net nem találja ( Németh G. Béla Tanár Úr nem lehet ).
Előzmény: spiroslyra (10986)
spiroslyra Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10994


LSJ

διάνοια^ , h(, Aeol. διανοιΐα Alc.Supp.1a.1 (nisi leg. δι᾽ ἀνοιΐα[ν]), poet. also διανοία_ acc. to Eust.1679.29:—
A. thought, i.e. intention, purpose, Hdt.1.46,90, And.4.35, etc.; τῇ διανοίᾳ in the spirit of his action, D.21.219; “ὤλοντ᾽ ἀσεβεῖ διανοίᾳ” A.Th.831 (lyr.); “μαινόλις δ.” Id.Supp.109 (lyr.); “εὔφρονος ἐκ δ.” Id.Ag.797 (lyr.), cf. Eu.1013 (anap.); “τοῦ ὑπαπιέναι τὴν διάνοιαν ἔχειν” Th.5.9; “ἐπί τινι” Isoc.5.14; “πρός τινι” Anaxipp.1.37; “ἐπ᾽ ἄλλο τι . . τρέψαι τινὸς τὴν δ.” Pl. Euthd.275b; ἐξ ὅλης τῆς δ. with all one's heart, Arr.Epict.2.2.13; “ἐχθροὺς τῇ δ.” Ep.Col.1.21.
2. thought, notion, Hdt.2.169, Pl. Phd.63d, Arist.Metaph.986b10; “ἀπὸ τῆς αὐτῆς δ.” D.18.210.
II. process of thinking, thought, “ὁ ἐντὸς τῆς ψυχῆς πρὸς αὑτὴν διάλογος . . ἐπωνομάσθη δ.” Pl.Sph.263d; “πᾶσα δ. ἢ πρακτικὴ ἢ ποιητικὴ ἢ θεωρητική” Arist.Metaph.1025b25; “ταχίστη ἡ διανοίας κίνησις” Id.LI968a25; esp. discursive thought, opp. νόησις, Procl.Inst.123.
III. thinking faculty, intelligence, understanding, “ὡς μεταξύ τι δόξης τε καὶ νοῦ τὴν δ. οὖσαν” Pl.R.511d, al.; opp. σῶμα, Id.Lg.916a, cf. R.395b; “ἔστιν ὥσπερ τοῦ σώματος καὶ τῆς δ. γῆρας” Arist.Pol.1270b40; “ἐπιτάττοντος τοῦ νοῦ καὶ λεγούσης τῆς δ. φεύγειν τι ἢ διώκειν” Id.de An.433a2; “ἔκστασις διανοίας” LXXDe.28.28.
IV. thought expressed, meaning of a word or passage, Pl.Ly.205b, Phdr.228d; “τὰς τῶν ὀνομάτων δ.” Id.Cra.418a; “τὴν αὐτὴν ἔχει δ.” Arist.de An.404a17; ἡ φυσικὴ δ. τοῦ νόμου Aristeas171; so δ., opp. ῥητόν, spirit, opp. letter, Hermog.Stat.2.
V. intellectual capacity revealed in speech or action by the characters in drama, Arist.Po.1450a6, b11, 1456a34, Rh.1404a19, al. (Rare in Poetry.)

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:alphabetic+letter%3D*d:entry+group%3D46
spiroslyra Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10993


[διάνοια]

VILÁGOSSÁG 2003/11–12. Filozófiatörténet 217 Steiger Kornél Mi a szünkatatheszisz?

''Arisztotelész a Topikában (III 1 116 a 4–13) azt a kérdést veti föl, hogyan dönthető el,hogy két vagy több, megközelítőleg azonos értékű dolog közül melyik választandó.„Az ilyen dolgok esetében világos, hogy ha egy vagy több ponton többletérték mutat-ható ki, akkor az értelem azzal fog egyetérteni [συγκαταθήσεται ή διάνοια], hogy az a választandó, amelyik e többletérték révén kiemelkedik.” (III 1 116 a 12–13.''

http://epa.oszk.hu/01200/01273/00003/pdf/20040419121015.pdf.
spiroslyra Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10992

''Arisztotelész a Topikában (III 1 116 a 4–13) azt a kérdést veti föl, hogyan dönthető el, hogy két vagy több, megközelítőleg azonos értékű dolog közül melyik választandó.„Az ilyen dolgok esetében világos, hogy ha egy vagy több ponton többletérték mutatható ki, akkor az értelem azzal fog egyetérteni [συγκαταθήσεται ή διάνοια], hogy az a választandó, amelyik e többletérték révén kiemelkedik.” (III 1 116 a 12–13.)''


VILÁGOSSÁG 2003/11–12. Filozófiatörténet 217 Steiger Kornél Mi a szünkatatheszisz?
spiroslyra Creative Commons License 2010.10.01 0 0 10991

80. [B 78.] Emberi éthosszal [ugyanis] nem jár együtt értelem, az istenivel azonban együtt jár.

Ford.:Kerényi Károly

Keressunk, Kerenyivel, az ertelemhez kapcsolodo szavakat, mondatokat.

Igy Aristoxenos zsenialis megallapitasa. melyet a mai agykutatok is szivesen ideznek:

ἀνάγεται δ᾽ ἡ πραγματεία εἰς δύο, εἴς τε τὴν ἀκοὴν καὶ
εἰς τὴν διάνοιαν. τῇ μὲν γὰρ ἀκοῇ κρίνομεν τὰ τῶν δια-
στημάτων μεγέθη, τῇ δὲ διανοίᾳ θεωροῦμεν τὰς τούτων
δυνάμεις. δεῖ οὖν ἐθισθῆναι ἕκαστα ἀκριβῶς κρίνειν·

Előzmény: spiroslyra (10984)
venuto Creative Commons License 2010.09.30 0 0 10990
Zseniális. . . .:-))
Előzmény: spiroslyra (10986)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.29 0 0 10989

''...a görögökkel és elsősorban Athénnal a 6–5. század fordulóján kialakult diplomáciai, kereskedelmi és katonai kapcsolatok hatására a hellén kultúra egyre jobban tért hódított a Makedónia táguló határai közé foglalt vidékeken. Az Argeasz királyok udvara és az ahhoz kapcsolódó arisztokrácia megismerte a görög művészetet, irodalmat, közgondolkodást, a kormányzat nyelve pedig az attikai görög lett. A bennszülött makedón nyelv falusi tájnyelvvé hanyatlott, amely nem hagyott hátra egyetlen irodalmi emléket vagy feliratos dokumentumot sem.''

http://www.tankonyvtar.hu/tortenelem/heraklesz-unokai-080904-3

spiroslyra Creative Commons License 2010.09.29 0 0 10988

Megjott az elso valasz Nemeth professzor urtol.

''A makedon nyelvet és a mai macedón nyelvet az itt közölt írásmóddal különböztetik meg. Az utóbbi délszláv nyelv l. A világ nyelvei /szerk. Fodor István/ Bp. 1999 874 skk. A makedon ettől eltérő indoeurópai nyelv l. uo. 905. Kyréné meghódítását Nagy Sándor által 331-re teszik.
Üdvözlettel:
Németh Béla''

Ezen a nyomon elindulva varunk meg masoktol is feleleteket.
nereusz1 Creative Commons License 2010.09.29 0 0 10987
PERSZE. UGYANAZOKAT A SZAVAKAT HASZNALTA, MINT HOMEROS. :)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.29 0 0 10986
Heracleitos visszakerdezett.

-Hova lett a macska korme? (Eisagoge)

Most a tudosok azon faradoznak, hogy megfejtsek ezen mondat ertelmet. Egyesek szerint Heracleitos az idezeteket idezetekre halmozokat, az ostoban mindent tudoknak latszokat korholja. :)

>> Lasd meg : ludlab <<
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.28 0 0 10985

Megkerdeztuk Heracleitust, eljutott Nagy Sandor Kyrenebe, vagy sem?

A toredekes valasz:

[Hol] volt, [hol] nem volt, isten is volt, nem is volt.



''[,,,] Daimon, [..] ou Daimon.
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.28 0 0 10984

80. [B 78.] Emberi éthosszal [ugyanis] nem jár együtt értelem, az istenivel azonban együtt jár.

Ford.:Kerényi Károly

Görög gondolkodók, Bp., Kossuth Könyvkiadó, 1992.

HÉRAKLEITOSZ TÖREDÉKEI (i. e. 530-470)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.28 0 0 10983

Szántó F. István

A filológia diszkrét bája

HÉRAKLEITOSZ, A SZIGET-MOZGALOM ÉS HAMVAS BÉLA

''Mindez persze még nem elégséges magyarázat arra, hogy mi indokolta azt az aprólékos szövegrekonstrukciót, amely végül is a Kerényi–Kövendi-féle „magyar Hérakleitosz” megszületésében teljesedik ki. A kérdésre adható két válasz közül az egyik úgy hangzik, hogy a pre↑szók↑ratikus filozófiának a korban legteljesebb és Kövendiék által jól ismert szövegkiadása és kommentárja, az először 1901-ben megjelent Diels-féle Fragmenta poetarum philosophorum negyedik, Kranz javításaival, illetve kiegészítéseivel frissen megjelenő kiadása (1934) feltehetőleg nagy szerepet játszhatott abban, hogy Kövendi – talán Kerényi vagy éppen Hamvas buzdítására – újra elővegye az immár tíz-tizenöt éve pihentetett szövegét,5 a kör tagjai pedig – ha már egyféle szemináriumi szövegolvasás keretei között túljutottak a szöveg beható grammatikai és logikai értelmezésén, illetve a töredékek sorrendjének helyreállításán – közös munkájuk betetőzéseként vállalják magukra a műfordítás feladatát is. A másik válaszunk viszont úgy szólhatna, hogy mivel Hérakleitosz a preszókratikán belül is kitüntetett szerepű gondolkodó, a költő-filozófus-látnok személye és munkássága jelenthette azt a közös terepet, amely kapcsán a szakfilológus éppúgy megcsillanthatja filológusi képességeit, mint a filozófus vagy a szépíró a sajátját, mégpedig abban a reményben, hogy mindez esetleg még az ideális „átlagolvasó” érdeklődésével is találkozik majd. (Heidegger például Hérakleitosznak a filozófiatörténetben betöltött, ellentmondásos szerepét abban látja, hogy egyrészt ő az, akit „a nyugati történelemben a legalaposabban értelmezték át nem göröggé”, másrészről viszont az újabb és legújabb időkben mégis ő jelentette a legerősebb indíttatást arra, hogy „újra föltárjuk, mi is a tulajdonképpeni értelemben vett görögség”.6)''

http://epa.oszk.hu/00300/00381/00087/szanto.htm.
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.28 0 0 10982

Ήθος, Ανθρώπω δαίμων.
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.28 0 0 10981

Kerdesedet nyelvtudoshoz tovabbitottuk. Varjuk a valaszt.
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.28 0 0 10980

''Hérakleitosz leghíresebb gondolata a következő:

"ÉTHOS ANTROPO' DAIMON"

Ezt a három szót különböző módon törekedtek lefordítani a századok során.

A három legismertebb fordítás így hangzik:
1. Az ember éthossza a daimonja.
2. Az ember sajátsága az éthossza, vagyis az ember lényege az erkölcsiség
3. Végül a múlt században Heidegger német filozófus szerint a következő értelme van Hérakleitosz töredékének:
a., antroposz = ember;
b., daimon az ógörögben még nem erkölcsöt és nem lelkiismeretet jelentett, hanem Istent;
c., az éthos eredeti értelme (nem az átvitt értelme!) tartózkodási helyet jelentett.

Tehát:

éthos = tartózkodási hely
antroposz = ember
daimon = Isten

azaz: “Az ember tartózkodási helye az Isten.”
Átvitt értelemben az ember annyiban él emberhez méltó életet, amennyiben összhangban él az Istennel, Teremtőjével...
{Forrás: Barcs, Lehmann, Szőke: Filozófia; Nyíri Tamás: A filozófiai gondolkodás fejlődése; Dr. Reisinger János: Hérakleitosz c. ea.} ''

http://gondolkodom.hu/acview.php?ArtID=271
venuto Creative Commons License 2010.09.28 0 0 10979
Éthosz anthropodaimón .
Megmondom , Kerényi Károly miképp is fordítá le ezt , ha valaki megmondja , az ógörögnek rokona volt-e , avagy sem az akori makedón ,
avagy
volt-e Mégasz Alexandrosz Kyrénében a Siwa oázisból visszafelé gyüvet .
sapirico
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.27 0 0 10978
Ajandek a keziratok kedveloinek. :)

British Library

Digitised Manuscripts Home

http://www.bl.uk/manuscripts/AdvancedSearch.aspx

A zenerol elso keresesre ezen muveket talaltuk:

Add MS 19353
Aristoxenos, Elementa harmonica; Porphyrios, Hypomnema on Ptolemy's Harmonics; Aristides Quintilianus, De musica; Alypius, Isagoge musica
Aristoxenos, Porphyry, Aristides Quintilianus, Alypius



spiroslyra Creative Commons License 2010.09.27 0 0 10977


Greek musical system
http://escholarship.org/uc/item/0nb2...4EA5E2#page-31

http://www.archive.org/stream/musici.../n475/mode/1up

~~~~~~~

[μν; Sajtohiba, nem mn (μν) , hanem mu (μῦ) ! Tehat hianyos, fel mu (hemimu) betut hasznaltak a zenei jelhez.]

ἧμι-μν ,
A. half-μν, <*>, a musical note, Alyp.4, al.

Henry George Liddell. Robert Scott. A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford. Clarendon Press. 1940.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/...ry%3Dh(%3Dmimn

~~~~~

μ , μῦ , to/, Ion.
A. “μῶ” Democr.19: indecl., thirteenth (later twelfth) letter of the Gr. alphabet: as numeral μ́ = 40, but μ᾽ = 40,000.—In Inscrr. M stands for μύριοι or μυριάς: hence <*> for πεντακισμύριοι or πέντε μυριάδες, 50,000.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/...ic+letter%3D*m
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.27 0 0 10976

Zene betu.

spiroslyra Creative Commons License 2010.09.26 0 0 10975


spiroslyra Creative Commons License 2010.09.26 0 0 10974
[image3]

ἒ ψιλόν
Előzmény: spiroslyra (10973)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.26 0 0 10973
ἒ ψιλόν
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.24 0 0 10972

Greek musical system
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.24 0 0 10971

* = Uppercase
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.24 0 0 10970

Jav.:

Αρίσταρχος

*ari/starxoj

/ = Acute Accent
Előzmény: spiroslyra (10969)
spiroslyra Creative Commons License 2010.09.24 0 0 10969


Unicode szovegi szigma:

ς = j


(σ = s)

(X = Chi)




Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!